≡ Menu

February 2012

Bat & Man: A Sonnet Comic Book by Chad Parmenter and Mark Cudd (illus.)

I picked up Bat & Man amid my own recent bat-craze. The full trailer for The Dark Knight Rises had just gone viral; I was knee-deep in a run-through of Arkham City; I was even following The Batman on Twitter @God_Damn_Batman. But the Batman mythology, despite films that provide luscious arcs of his formative years and a video game that includes pretty much every character, is a minimalist one. This is the nature of a mythology, to always only provide snippets of a far vaster cosmos, regardless of the size and depth of any individual narrative and the number of tellers who take up the tale.  Batman’s, for all intents and purposes, is perhaps the distinctly American mythology. While Superman inspires with his perfection, and the Marvel heroes prance around in more and more ridiculous scenarios, Batman is, well, Bat and Man, a paragon of flawed redemption and ambitious idealism. He is the stone-faced cowboy, the gothic Ahab of the modern age, the manifestation of the American apocalyptic id, who transcends and defies a socioeconomic system that limits righteousness. He is almost completely silent, his message the persistent enactment of retributive violence cloaked as justice.

He straddles the border between genius and madness, and the Joker brings this dichotomy to bear on Batman’s consciousness time and again. His life is a nightmare, the self-preserving lie to the Joker’s horrifying truth, as Zizek so cleverly . Chad Parmenter picks up the mythology with a literal nightmare of Batman’s own origins, an autobiographical spin on the roots of myth in the vein of good poetic work on superheroes by Bryan Dietrich and others. The poem, indeed the sonnet, may be the perfect vehicle for such a project, given its inherent minimalism and gesture toward unseen depth.

The book’s structure is subtle and unique. The narrative proper begins with “Hey Bruce. Wake up. You’re shrieking in your sleep.” It doesn’t surprise us that the source of this easy nonchalance is Selina Kyle, a.k.a., Catwoman, who happens to be sharing Bruce’s bed at the moment. Their banter exhibits the curtness and simultaneity of comic-book speak, back and forth within single lines like panels: “We should wait./No. Tell. But it’s a nightmare. Do your worst./You’ll learn too much. I’ll live. This one will haunt/your catnaps. Spill it. I’m too curious./It started by the bay. My parents…spawned” (his ellipsis).  Thus commences Batman’s narrative of the nightmare of a counterfactual upbringing, in which he is literally fathered by bats:

What did you dream then, sobbing in a ball?
That mother knew there was no boy inside
her body. Not so much as human cells
evolved there. Doctors – jokers. Tried to tell
her what was kicking in there was a child.

She felt me – bat. With feather ears, with eyes
like night lights, I would spy. With spindle nails
for fingers, I would scratch for freedom. Sails
of budding wings I’d flutter, and she’d die

before she let me out.

This is a twisted darkness commensurate with this universe. Note the element of dialogue here. Just as the above excerpt begins with an inquiry from Selina, so does each page of the book, to which a poem is the reply. The table of contents cleverly arranges these questions into a sort of found poetry of its own.

From his mother’s insemination (which is mythological in its bestiality. Later in the book Bruce describes a party in which he is “disguised as Zeus, disguised as swan”) we proceed through Bruce’s early years shrouded in martial imagery:

The nursery I was raised in – arsenal,
where suits of armor rusted to their swords
and soldered armies swarmed before their lord,/myself.

And his parents’ murder:

He squared/his shoulders. Tom did? Yes. Then the dark cursed
and birthed a fire. Roar. Star that ate his shirt
and burst. She howled “You bastard.” Mother? Heard

her lurch. Another fire. Roar.
Star that
_____blazed
so bright, so long, I saw her – mask with ink
exploding
_____through its cracks. The killer? Spliced
himself into the city night. Erased
_____me. Who did? Mother. Father. Shh. Close your eyes.”

Thus ends the “Bat” section of the book. The irony here resides in the fact that while the Batman origin story typically goes from man to Batman, here the order is reversed. Bruce is always already part bat, and learns to become a man in the sections “&” and “Man.” “&” depicts his upbringing in orphanages, in which visions of his father as a bat (“vampire father”) haunt his sleepless nights (“I stayed awake. He stayed in hell”). It was here that he embraced his identity and birthed his obsession with vigilante justice. Not before he endured a period of self-medication, “A year/I spent in articles I had to scan/to fabricate the night before,” what we are led to believe is the “&” portion of Bruce Wayne’s life.

“Man” begins with the accident that shaped Bruce’s destiny, in which a Halloween party at Wayne manor is interrupted by a swarm of bats, which catch fire by torches lighting the lawn. One becomes tangled in Bruce’s date’s hair: “The more/she fought, the tighter it was caught. It lit/her scalp. You put it out?  I tried. I…poured/my drink on her. Oh god. The fire caught/and spread. She sputtered ‘Zeus,’ my dying star.” It is here that Selina reminds us (actually, we do need reminding. Bruce’s story is sordid, but not unlike a believable Batman origin tale) to “Calm down, dear. It’s just one more nightmare. Right?” Right? Bruce then describes his guilty flight into hiding, out of the public eye, at which point Selina realizes that “This really happened. I remember. You went underground.” This subtle blend of fact with dream nicely underscores the tone of the whole account: this very well may have happened, all things considered. Bruce’s telling concludes with an image of the discovery of the Bat Cave, which we may in this case call hell. In a drunken stupor around the darkened mansion

I’d found a door. It couldn’t, must/
be Father’s cellar door. Lit up. With what?
An orange glow was pulsing from inside.
I had to break it. Bad bat. “Sorry, Dad,”
I prayed, and kicked the frame. Again. It burst,

Exhaled a veil of smoke. Behind it, floor –
but no. I must have been insane. Why? Where I set my feet was just a shaft of air
descending to a monolithic pyre
how many hundred feet below. It snared
me.

Selina comforts him, in a nice elision over two pages, with “Then I woke you back into the here/and now. Your dream is Batman’s memory.” This declaration is appropriately vague. Myths float in the zone between dream and memory, a collective vision of the origin and manifestation of our cultural anxieties. But the book ends in comic book fashion, with some more banter between lovers, on a short-lived break between stints as hero/anti-hero:

You’re just a boy. I’m more than that. You’re Bat—
I’m what? You’re bad, I said. Okay. Hey. Lie
here next to me some more, and we’ll forget
that nightmare life you’ve spun for me. I’d like
that, but I can’t. That sound, under the bed?
My phone. I have to go. Then so do I.
__________________________Goodnight. Good bat.

There is some interesting paratext here, too. “Bat” and “&” begin with epigraphs that are so serendipitously spot-on that the sections may have been inspired entirely by them. “Bat” opens with lines from Rilke:

And how bewildered is any womb-born creature
that has to fly. As if terrified and fleeing
from itself, it zigzags through the air, the way
a crack runs through the teacup. So the bat
quivers across the porcelain of evening.

This perfectly captures the chaos of Bruce’s conception, and Rilke’s image of the bat mirrors that of Batman, whose obsessive “zigzags” taint an otherwise pristine life as Bruce Wayne. “&” begins with lines from John Berryman: “Henry, for joining the human race, is bats,/known to be so, by few them who think,/out of the cave,” introducing a biting pun on Bruce’s underlying insanity.  Mark Cudd’s illustrations that introduce the sections not only embody a portion of the narrative, but convey the general theme. Of particular interest is the diagram that opens “Bat”:

It staunchly conveys the air of contamination and disfigurement that characterizes Bruce’s account of his conception.

The book is also bookended by a pair of sonnets from an external voice. The first, titled “Holy Sonnet for His New Movie,” is a nod toward the odd commercialization of such a dark story. “Your christ in vinyl tights” should generally cause nightmares, but “Don’t you close your eyes to weep/or let them blur with tears; no watering/the roses with your cheeks; he’s glittering/behind these sponsors.” Bat & Man reminds us, however, not to be anesthetized to the real horror. “Sonnet on Selina’s Machine,” the final poem, is literally a voicemail from Batman to Catwoman, an ominous love note:

I need
you to return my call. I swear
your alter ego’s name is safe with me.
I need it that way, need her to stay clear
and skylined on skyscrapers’ tips, to flee

from me, but not this far ahead. I’m near
now, on the fire escape. Pick up. I see
your shadow on the blinds. I hear your purr.

This is a smart delineation between identities. The series proper ends with a willful obfuscation of their true selves (“You’re Bat—I’m what?”). Here, their love is in full bloom, in their own creepily managed way.

In all, Parmenter gets the idea of the dark mythology. His use of ellipsis and punning enjambment and elision creates an air of mystery and deliberate concealment. You definitely don’t need to be a “bat-fan” to get a lot out of this. Maybe that’s the point – it’s also the nature of mythology to slowly but surely seep into the collective consciousness. This is due to a lot of things – ubiquitous exposure, divergent retellings by multiple authors, a clear socio-psychological identification, etc. – but we have here an origin story that is more Ovid than Hollywood.

The House Wakes

no big subjects today
the house settles
brunch
two phone calls
the story of an auction
outbid, alas
then grief, still
over the lines
which are no longer lines
but pulses that
go halfway to the moon
and back again
bouncing off
tiny plates
the world won’t
let go of
the dishes
appear here
unwashed
the air could not decide
to warm or chill
no big subjects today
the house wakes
lights turn on inside
and down the street
to the edge of the park
but not in the park
the darkness there

_____________________________________________________________
Elizabeth Clark Wessel’s poems and translations have appeared or are forthcoming in DIAGRAM, A Public Space, No, Dear, Sixth Finch, Asymptote, Lana Turner Journal, and Fawlt Magazine, among others. She lives in Brooklyn and is an editor at .

Image Credit:

I learned to read a micrometer a couple days before my first shift at National Tool and manufacturing. The night before, I did my first paid poetry gig at the Franklin township library in New Jersey. I made fifty bucks. This is the early 80s. Pay for poets has actually gone down a wee bit (we’re not talking the 1 percent). Anyway, I read at the Franklin township library, came home, got up that morning at around 5 am, and left for the job–taking two buses.

I had never been inside such a large shit hole. The first thing I smelled was creosote (the floors at that time were creosote blocks to better absorb the oil, grit and coolant). The next thing I smelled was what I suppose you could call “loud.” Certain types of loud are both sound and stink. The machines were loud. They stank of loudness, and they looked like something out of a dark dream, all hoses, and drill heads and dangling modifiers and dangerous fanged and daggered appendages, sort of Charley Chaplin meets Fritz Lang. Men moved around them guiding what I learned were two ton magnets. A two ton magnet lifts 4 thousand pounds of steel. Machinists use these magnets held to a conveyor by chains, swing them into place, lock down the plate (piece) clamp it, measure it, drill, ream, mill, grind it, etc. etc.

These plates often have razor sharp edges, especially if they have not been filed down, and I saw men slice their hands open when guiding them–right through the safety glove. I also witnessed feet crushed, fingers cut off, and various other nasty injuries. As a first aid attendant, I bagged a couple fingers. About four years into the work I had my right index finger put back together. I severed the tendon and “violated” the joint. I cut it on a borzon cup wheel spinning at 4500 rpm. The cut was clean, instant and half way into the bone. At the emergency room I asked to be given local anesthesia so I could watch the surgeon work. She was like a master tool maker. She cauterized some veins so they did not bleed, reattached my severed tendon, tied it up nicely, tended to my violated joint and sewed me back up. I played piano. I was told I would recover maybe fifty percent use of the finger at best and that I should keep it immobile for six weeks. I said: “fuck that.” I figured it was going to do what I wanted it to do or I’d cut the damned thing off. I continued to play piano with it–even while it was in a splint. I thought: “use it or lose it.” I still have almost 100 percent use of my finger. It hurts during cold weather and tightens up even after 25 years, but I was right not to listen. No one can predict recovery or capacity until they test it against their own experience.

So I am a good piano player and I’ve made some money playing, and I was working in a place that took fingers very easily. So what? Americans expect jobs to be fulfilling. They think they have “careers.” They’ve forgotten it’s just a fucking job and its meant to feed and clothe you–that’s it. It can’t kiss you. It can’t go to your father’s wake, and it sure as hell does not define character. Some of the worst scumbags I know are a success. I am Zen in this respect. We are corpses and success means very little if you remember first and last things and sleep soundly in the coffin of the truth. All jobs are good jobs if they keep you from starving to death and they don’t make you a murderer, a crook, or an overseer and contriver of someone else’s suffering and enslavement. Any job that contributes to the misery of the world is against God. It is also, and more importantly, against humanity. I would rather be a peon caught in the need to toil at menial labor than a big shot responsible for the slavery and sadness of countless people. It is better to eat shit all the days of your life than to be the one who shovels shit into another’s mouth. I figure I have a choice in so far as being a worker by choice and will means I keep my freedom of conscience.

Eating shit is what a working person does. The jobs are dangerous, or boring, or made unbearable by some manager type who wants to earn his or her money by being a fucking jerk wad. The best managers are better at your job than you are. They are there to truly supervise–meaning teach. The worst managers think they are there because we all know workers, left to their own devices, will do nothing, get drunk, and have sex. In all the years I worked at National, I only saw the foremen have sex with women in rough and finished inspection–never rank and filers. Foremen are often the most physically impressive guys on the shop floor–not always, but often. They are young, and cocky, and tend to feel entitled. This works for mate selection. We call it power dynamics and sexual harassment, but, in most cases, the women willingly engaged in affairs with the often married foremen. The shop floor tends to bring out atavistic behaviors.

Men court the foremen as well. You don’t need foremen to weed out back sliding because the stupid men rat on each other 90 percent of the time and save the foremen the trouble of looking for wrong doers. Once a guy came up to me and said: “Joe, I think we have a rat in our midst.” I said: “Yep…we sure do; and he’s punching every fuckin’ time card on every fuckin’ shift.”

Workers turning in workers and courting the favor of foremen was my chief trouble as shop steward. The only guys who didn’t turn in other workers were the guys who knew what they were doing–good men, highly skilled. They didn’t have to turn in other workers because they knew their jobs, did them, and with a minimum of bullshit. Such men should have been the foremen, but the kiss ass/rat culture in this nation has superseded ability.

The smart foremen knew enough to prize and respect these guys. The dumb foremen (and we had many) harassed or fired the best workers because they didn’t rat and kiss ass. If that sort of stupid manager proliferates, the quality of work goes way down, and all sorts of excuses and accusations go way up. It ruins the company and destroys business. A workplace without valor, without honor, with only kiss ups, and rats is soon doomed to fail, Punitive treatment and disparagement of workers always leads to such a work place. Bad supervisors encourage it. The first thing I’d do in a shop that seems to be falling apart is hold a meeting with the men, find out who the best foremen are, and fire the rest. Then I’d have a meeting with the remaining foremen and find out who the biggest rats were. I’d either shit can them (if I could) or tell them they were not to complain about another worker unless it was in writing (they never want to put it in writing since, most of the time, it’s fairly malicious).

You want workers who respect each other, who don’t rat, who know how to take care of problems within their own rank and file. You want workers to become the sort of people who could teach and lead others–not abuse them. You want valiant and honorable men more than you want productivity. Productivity, or what we think is productivity, never comes from piece rates, or from cracking the whip. It is usually the result of a few secret, but deeply respected men or women in the shop who hold things together. These men and women are like the jewels in the furnace. Productivity is almost always from within , the outcome of valor and honor. When these few are fired, or quit, or retire, you can watch the whole house of cards fall apart. Because workers are perceived as not much better than Thersites in the Iliad, we accord them no such distinctions, and, after a few years, the productivity of any abusive atmosphere always falls apart. It’s the law of diminishing returns. This is especially true if corrupt managers punish the valiant and honorable and keep their pets and their rats. Nothing destroys productivity more than a bunch of yes men who don’t know what they are doing. If ratting and ass kissing are the secret system of your workforce, then any other system suffers, and you end up with bureaucratic ratting/ass kissing. People no longer even have a reason to rat or kiss ass; they just do. This is a major problem in our professions–much more so now than years ago because so much of what we call work these days is based on social interactions and the verbal construct. So much of it is based on smoke and mirrors.

Envy is the one bad worker who never gets fired. Of all the evils that could do a work place in, envy is the worst. Envy can ruin even the best endeavors. Management seeks to cut envy down to a minimum by encouraging “team efforts” but among workers they often encourage envy, especially during union negotiation time. Envy reduces grown workers to the level of the three year old screaming: “It’s not fair!” “How did HE GET THAT?” Envy is indeed a deadly sin and almost anyone who is honest and has fought against envy knows how hard it is to truly defeat it rather than rationalize it away.

Sociopaths, people with a seeking mechanism devoid of honor, valor, or guilt, are envious of anyone in power, but will bond with the more powerful sociopath in a sort of evil marriage, until they find a way to become that more powerful sociopath, or find a willing slave to do their bidding. Sociopaths tend not to work in factories unless they are management because sociopaths are thrill seekers and there is nothing thrilling about making the same part over and over again and being told by a numb nut foremen that you are an asshole. Sociopaths come in bragging. They have great surface charm. They often run the football pool, get the worst foremen on their side by appealing to their vices, and so on and so forth. In my 20 years as a factory worker I watched sociopaths come in with great energy and verve, and bravado, and then, sooner or later, crash and burn or simply quit. Often they became foremen and, when they did, mediocrity and fear ensued.

Sociopaths are like incompetent gods: they are usually good-looking or charismatic because evolution has given them these traits to survive. They usually have average to above average intelligence. They tend to like action and trouble for the sake of action and trouble, and, no sooner do they rule, than they grow bored and contemptuous and start destroying people. You will only recognize a true sociopath when he or she has been given power. A sociopath given too much power will develop their infantile sense of submission and seek out the “ultimate” sociopath to whom they give homage: some god, or a figure of greatness with whom they identify and from whom they believe they derive their strength. They will also seek the ultimate slave or consort: the right hand man, the good cop to their bad–the perfect minion. You must dip a sociopath in triumph in order to see his true colors. All sociopaths are “family” men–incapable of being alone (serial killers are loners, but I believe they are created by society for the expressed purpose of keeping power arbitrary). All sociopaths lack empathy or remorse, have no guilt and a total sense of entitlement, traits they hide exceedingly well behind a series of extroverted social appearances and schemas of the appropriate. According to self-empowerment tropes, this is merely being self-loving and self-motivated. According to modernist and postmodernist cynics, this is the true and organic way of all people. They are confidence men to the degree that they know how to give other’s confidence, and have an intuitive sense of how each “mark” should be approached. They invariably mess everything up, and nothing of lasting worth comes from them because, at their core, is a sort of dull rage and utter lack of humanity. They are heroes to Ayn Rand and to American followers of that idiot, and we admire them because we have become co-dependent with sociopaths: ass kissing and ratting eventually turns a whole work force (or nation) into a bad version of S and M. We are either having our asses kicked or kicking ass. Only the foot and the ass remain in America. The rest of the body politic is lost.

I learned a lot in the factory–how things really work or fail to work. Ideas are never as important as appearances and narratives. The groove of the story can outlast any series of good ideas, and no idea stands a chance unless it can find a groove. If a bad idea finds a groove, it becomes a system, and then, God help us. Men and women worship tallness, physical prowess, and “normalcy.” The stooped general, the distinguished looking, slightly over serious, rather grave man or woman always has power projected onto him or her–regardless of true ability.

We are far less individual than we pretend and even those valiant, “special” individuals in Ayn Rand who have a riding crop, a fast horse and reason on their side, and who let no sniveling collective stand in their way, are largely horse shit. They don’t exist save as semiotic smoke we blow up each other’s power worshipping asses.

Working in a factory for shit pay in 110 degree heat with some foreman coming out of his air-conditioned office to warn you not to fuck up is exactly what most American’s need to experience: to be without power or respect, to be treated as if you were a moron and to know your only alternative is to go to another place where the same thing is likely to happen…. isn’t this what our wonderful new technologies are encouraging worldwide while reserving dress down Fridays and maternity leave for their chosen few? We think we rid ourselves of the worst traits of the industrial revolution, but we really only did what a child might do if told to clean his room immediately: we swept all our mess under the bed, and hoped no one would notice. There is nothing clean or post-industrial about our new technological, post- mechanical world. We simply put the filthy aspects elsewhere and turn back the clock to a time before unions and pollution laws, and labor reform. Sadly, so sadly, William Blake’s chimney sweeper poem still makes sense:

And have gone off to worship their God and king
who make a heaven of our misery

thethebooks2

Poet, fiction writer, and critic Alfred Corn applies his special language skills to a comparison of the two dominant versions of the English language. The United States and Britain have been described as “divided by a common language,” but this guide will help speakers from both countries make their way in the other.  Pronunciation, vocabulary, spelling, and punctuation are all discussed, and there is a brief presentation of British and American slang. The result is an accessible and succinct overview appropriate for tourists, for teachers of English as a foreign language, for book and magazine editors, for actors, and for courses on British and American literature.

Available in the following formats:

Utah

Did you fathom the distractions
it takes to wash down grass when rain
becomes solid and wasteful? Here you are
the insistence of an object when that object
takes me to your ocean. I want to know
the 1912 about the way you dress your socks
on winter nights when pigeons dare to roam
the streets. I want to recite the loveboat sermon
with you, wielding through corridors,
finding objects to place in picture frames.
You said, “Let’s defy gravity over there.”
I sailed to Utah that day. Throwing cups
at the circumference of your name.

______________________________________________
Alina Gregorian’s poems have been published in Boston Review, GlitterPony, H_NGM_N, and other journals. She co-edits the collaboration journal Bridge.

One of the first readings I ever did was in 1982 at the Baron Art center in Woodbridge. This was a good seven years before I became a host there, and Edie Eustace, one of the best friends poets ever had, booked me as “Poetic whimsy at the piano.” I did my own small version of a vaudeville show–what I had been doing all my life when my family was still alive: some funny songs, some straight free verse poems, a couple of raunchy rhymed poems, and a couple of neo-classical bits on the piano, instrumentals that I’d composed–everything but ballet and a dog show. In between numbers I spoke some anecdotes, talked to the crowd. It was my natural way of performing. This approach considered the presence of the audience and myself as an entertainer as sacred–not the individual poems, not the piano pieces that ranged from classical to blues, to novelty songs–but the experience of being present in a room in which I got to do what I do. I was able to use all the talents I had: storytelling, witness, music, and I did it as a thirty minute act.

It went over well. I had a packed house. Edie was a smart lady. She knew how to use me. I also played guitar and harmonica, and as I recall, I did dance around a bit with my harmonica–a funny sort of caper. I sang a selection from a musical comedy version of Sartre’s “No Exit,” which I pretended to be writing. The song named the situation of the three characters in hell. It was called “I’m in love with the girl who’s in love with the girl who’s in love with me.” It went like this (first couple verses):

I’m in love with the girl who’s in love
with the girl who’s in love with me!
This triangle’s perverse and perhaps even worse
as the sides of it don’t agree!
When we go out on the town and about
we are all three in great despair
for I care for the one who cares for
the one for whom I don’t care.
Menage A Tois! Might be what hits the spot!
But I’m only hot for the one who is hot
for the one who is hot for me
and for whom I am not!

Doing Sartre as a musical comedy was fun. I capered about the stage. I raised my arms in a mock waltz. I did what I was born to do: make a fool of myself. This week in my 380, I had occasion to perform the song again, and almost thirty years after that Baron reading, my students were laughing hard, and applauding when I’d finished. It’s good shtick and a good comic travesty on the existentialists. I love to do things like this as much as I love to write free verse poems. Unfortunately, there is no time or place or venue to do this anymore. First, poets want to be taken seriously–one of the things I hate them for. This includes slammers with their endless issue oriented verse. Ok. Be taken seriously, but it is much more of an art to flow through the different registers of emotion than to be forever stuck on the sharp prongs of one’s self- piety. It is much more refreshing to not always be the hero/ ego of your own fucking “art.”

Over the years, I have had a few chances to do what I really love–very few. I sneak a song in here or there. I once got through to a high school audience by doing Emily Dickinson’s “Because I could not Stop for Death” as a slow, grinding blues song. All you need to do is repeat the first line. Sure, there are interdisciplinary art events, but even the name gives me pause and makes me cringe. Couldn’t they call it “mutt art?” That’s what it is! A little of this and a little of that. People call it cross or multi- genre performance. I call it vaudeville. I love vaudeville. I was raised before the death of variety shows, and I have never forgotten how much more alive I feel when I am not trapped in one form of art or another, but get to see how they all blend or clash. Long before the postmodernists declared the death of high and low art, vaudeville had already done so. On the Vaudeville circuit, a celebrity might tell anecdotes, a classical violinist might play a wonderful impromptu, a comic act might do a skit, followed by an aria from Mozart. It was divine madness, and these acts were honed and perfected over many years. This was long before we made academic careers out of analyzing pop culture through the rigorous jargon of critical theory.

This is what I knew about myself: I could write songs, and compose decent melodies. I was not a concert pianist by any stretch of the imagination, but I can put a song or a musical bit over fairly well. I am not a trained comic, or stand up, but I can be human in front of an audience, and I learned from my family how to tell a decent story. I am not an MFA trained poet, but I have read thousands of poems, have taught myself all the forms, have memorized at least a couple hundred poems, have learned the history of poetry, know prosody, and I can hold my own in the different styles. I am not a specialist in any one field of art. God knows I cannot dance, but I can do fairly good travesties of dancing. I have an expressive, though limited singing voice (actually I have a two and a half octave range when I’m not smoking, but I am not a trained singer) It is called being human. We think of hams as conceited, but a man who goes into the world trying to make something come alive is not a ham. A ham is someone who does not notice anyone else’s talent. I have never over read. I have never taken up more than my time on stage. And I have never cared if someone put me first or last.

I am a “mutt,” a cut up, a clown. Clowns are trained to run the emotional registers from funny to sad, from sublime to raunchy. Clowns believe that these mixed registers provide the ontological truth of existing. Clowns are morally adverse to the pure-bred. They are the only thing standing between people and purges, between the human and the human tendency to seek perfection to the point of slaughter. Clowns are the only true challenge to authority–not the revolutionaries, not the anti-this or that who, most of the time, are saying “I want the power,” but to authority. They tweak the nose of power itself, they show it for what it is: pathetic, evil, inhuman, the worst stain on our hearts. Clowns are not comic, but something more frightening and deeper. Clowns are the sacrifice of the high Mass, which is a solemn travesty, which is mutt, which is broken, which is vaudeville show in which very proper people come to watch a God be improperly slaughtered and then eat him (or her if you want me to be politically correct). The best clowns were the first and will be last to expose the lie of high or low art. They come to kill you and then raise you from the dead. To me, the motley is sacred, and it was always grounded in a sacred ritual of being, but it is not truly encouraged or allowed on the poetry scene. There are too many purists in poetry–and not just the academics. I saw it on the slam scene, too. It’s even worse in slam because they are all pretending to be communal and lowly while they take themselves way too seriously. It made me want to punch the mother fuckers out–all that fake love.

I stopped doing my shtick for the most part because I almost always feature with another poet, and some of them felt upstaged. I learned to muzzle my instincts, and stick to the program, but it cost me my joy. I would not sing during a reading because I knew I’d get clobbered for it. I would not joke, or cut up, or do a light verse ditty because, chances are, if it went over with the audience, some smug asshole would give me a left-handed compliment like: “You should do stand up.”

My “Art,” if it exists at all, exists as a belief in presence. Presence differs from entertainment in so far as it does not rule out the possibility of a deeper ontology. Judy Garland was present. Frank Sinatra was present. Lady Gaga has presence. There is something in presence that goes beyond mere entertainment, but also beyond perfection. Blake said “exuberance is beauty.” That’s the best quote I know on what I am trying to get at. You work hard at your act, but that work should not get in the way of presence–ever.

I am 53 years old and live in a time of reality television and Huxley’s Brave New World coming true. Camp and kitsch, and schlock, and self-help have lost their punch because there is no straight or normative culture to vamp or deconstruct anymore. This corporate culture deconstructs itself and, thereby, retains its power. It flies up its own asshole, and comes out the other end the same. When us triumphs over them, then us is them, and it needs to be attacked. Camp, kitsch, and the aesthetics of insignificance are the prevailing cultural norms. They are the norms which mean sincerity and ontology are the counter-statements: a seriousness that challenges the postmodern cliché of everything being leveled. Here, I seem to be contradicting myself since postmodernism prides itself on deconstructing levels, and being mixed register, but it has become authoritarian in its debunkings, in its fundamentalist “uncertainties.” It lacks kindness, and the generosity of true scorn. True scorn feigns disengagement. It uses numbness as a weapon to attack lies. It does not believe its own myth of snide. It does not make non-presence its chief aim. I find that I am bored for the first time in my life–bored with poetry, bored with art, bored with music. There are too many “knowing” people. No one is stupid with awe or pleasure, and any artist worth a damn knows that “stupidity” is as much a virtue as intelligence–as in instinct, as in intuition, as in being willing to fall on one’s ass, as in being unconscious of one’s effects, as in being unaware of one’s self.

I wish I could do what I really do: sing a song, recite a poem, tell a story, recite another poem, break out into dance or silliness, get serious, kill as many people as Hamlet, offer myself up in the high mass of my being–truly enact a ritual of presence, but I am limited by the expected forms. Edie gave me life when she let me be poetic whimsy at the piano. But even then, a couple poet friends of mine who thought they were looking out for my best interests said: “Joe, you’re a talented if raw poet… why make a fool of yourself?” I was in my early twenties. I figured they knew better than me. I was wrong. I should have answered: “I don’t have to make a fool of myself; I’m already a fool!” They could not understand what Edie understood, perhaps because she was older and could remember the golden age of American entertainment when vaudeville was kept alive in night club acts, and Marx brothers movies, and on variety shows. She knew what my real art was: a little of this and a little of that, and always aimed at the folks in Peoria–whatever in the human being truly goes beyond categorical pigeon holing. When I made someone laugh with a song, and then came back at them with a serious elegy, I was enacting their full emotional register as well as my own. It was a ceremony–an act. I should not have been made to feel ashamed of it. In later years, Deborah LaVeglia and Adele Kenny have often let me do my act, and much thanks to them, but it becomes harder because the professional surge in workshops and MFA programs, the continued bias towards the specialized, and the reduction of poetry to the either/or of performance or page has made vaudeville and presence a dubious value. I often dreamed of doing a sort of one or two hour act in which I would invite others up to do a bit, and run the full registers. But there is little market for this–and no memory of how enjoyable it could be. I would love to do something with Sweet Sue Terry, but I don’t have the money or the backing. I’d love to have a really good Jazz solo, and then combine a poem with a dance, and then tell some stories in between the acts, and truly create a ritual of being, but I’m getting old and there are people in power who don’t want to be shown up, or who have very lofty ideas of taste (taste can be a real drag). Non-feeing is the prevailing norm, and emotions are seen as questionable. Meaning is questionable. Fellow feeling is questionable. I’m not a sociopath. German decadence and French ennui, and American hipsters always bored me–for the most part. Their fascination with cruelty seemed redundant. Life is cruel enough without having to stylize it (though I understand the artistic need to stylize). I’m not into intellectual or aesthetic styles of S &M. It makes me sleepy. I mean I liked German decadence if it came with good legs, and French ennui had nice cheek bones, and knew how to smoke a cigarette, and American hipsters perfected the cues of be-bop and culturally savvy stand ups who assured us we were the knowing ones, and the culture was stupid, but, after a while, I grow weary of Bogart and pine for Cagney–the song and dance man. I don’t feel interested enough in poetry anymore to write it. I was never interested in poetry proper anyway. I was interested in poetry improper. As for songs, I can lose myself in song for hours in my living room, play to my ghosts, do Beethoven and follow it with Carole King, and I don’t need to enter the indie world of artistic blah. I was born in the wrong era. I spend my free time these days Googling dolphins, or old fast food franchises, or baseball, or songs. I am doing time. It is hard to believe in something that doesn’t believe in you.

Yesterday, I did a high school festival for the Dodge. Dodge is great in that it doesn’t force you to do the usual workshops. I talked to the students. We laughed and joked, and some people told me I had moved them but I couldn’t even remember what I had said because I was in the moment. I got paid 350 bucks, and spent two hundred of that in gas and hotels, but it was worth it. I didn’t read one poem in the classes. When the time came to read, I did two poems, and sat down. I feel exhausted by possibilities that will never come to fruition. I never wanted to read from a book and sit down. Whatever I thought I could do was often hemmed in and limited by gate keepers. All I ever wanted was to be devoured in some sense–to offer myself up on some imagined altar of being “in the moment.” Perhaps when the grid collapses, I’ll get my chance. I just hope they let me play the piano first.

There is a considerable amount of contention over the true source of the word “chapbook.” Scholars of Anglo-Saxon history and language contend that the prefix “chap-” is derived from the ancient word “ceap,” while others maintain it is merely a corruption of “cheap;” however, most attribute the word’s popularity to the chapman—European peddler, reporter, and rogue-of-all-trades from the 16th to at least the 18th century. During the intervening years, the chapbook morphed in size and intention to its modern form: a slim, inexpensive poetry volume of interest to casual readers and avid collectors alike.

Since the Middle Ages, the chapman had been a vital link between the rural towns and hamlets of the European countryside and the rest of the “civilized” world. Criminals though some may have been (some chapmen were reported to have been moonlighting as pickpockets and highwaymen), they nevertheless brought every manner of household necessity in their packs: sewing kits, ribbon, small tools, ink, and assorted miscellany. The chapman’s skills also included reportage, as inhabitants of each town were relatively isolated and lusted for news and entertainment from the outside world.

As time wore on, the public’s tastes began to shift. In 1693, England repealed the Act of 1662, which had placed strict limitations on the number of Master Printers in the country; as a result, the publishing trade began to expand by leaps and bounds. The late 17th century also saw the rise of “charity schools”–educational institutions readily available to the poor and working classes—throughout Europe, greatly increasing the literacy rate across the continent. By 1700, chapmen had begun to carry small books and pamphlets of less than 20 pages with them, costing one or two pennies apiece and containing every kind of popular literature, entertainment and reference material required by the rural masses. For their part, the masses seemed to have developed a voracious appetite for reading—several tears after the publication of The Rights of Man, Thomas Paine reported that a cheap version was highly in demand across Scotland and in varying parts of England, recommending that small print runs be made in country presses to satisfy the reading public. Commoners now had the resources to establish libraries of their own.

The lure of these chapbooks was not merely due to their inexpensive price. A typical chapbook could contain information about any number of things: travel almanacs and tales of adventure in far-off lands; household guides; reference materials on religion, superstition, and the occult; bardic collections of songs, jokes, and riddles, the direct predecessors of the Elizabethan jest-book; and, often, tales of romance, comedy, drama, and sundry works of prose fiction. Without copyright law or any way to enforce such a thing, however, piracy was a commonplace problem. Often, woodcuts and chunks of copy would be lifted directly from one chapbook and deposited into another, then sold by a rival publisher in a different area of the country. Not that the customers minded; as long as the chapbooks were made available at low prices, the originality of their content was rarely (if ever) called into question.

Ultimately, the chapman and his sack of supplies and books went the way of the dinosaur, and the chapbook—in its original form, at any rate—went with him. The Industrial Revolution brought drastic change to Europe in many different forms, not least of which were the laws banning public solicitation and hawking of wares—laws which almost single-handedly put chapmen out of business themselves. Advances in printing presses made newspapers much easier to produce, reducing the demand for cheap reference guides. Readers across the globe began to shift their allegiance to the novel as a more accepted form for popular literature. For all these reasons and countless more, chapmen could no longer make a living and chapbooks were no longer the coveted resources they had once been. For some time, they languished, as Victor Neuberg put it, in “a barely tolerated existence in the form of comic postcards…in the windows of stationers’ shops”.

When a majority dismisses something as useless, however, a minority will often pop up nevertheless to force it back into usefulness. In the early 20th century, the chapbook was revitalized as a tool of the offbeat Dada movement and avant-garde artists in Russia to make their art and messages more widely heard. Though the chapman was no longer a valid means of distribution, the concept of a cheaply printed book that could be made readily available for lower classes with small purses held an undeniable appeal.

That appeal was not lost on the American Beat poets of the 1950s and 60s, who were themselves poor and without access to high-quality printing apparatuses. As was the case so long ago, however, the draw was not merely financial; there was certainly something to be said for the idea of printing short pieces of writing in a similarly small format. Using mimeograph machines and the cheapest paper and cardstock available, the beats were able to present their often obtuse verse in more easily-digestable chunks. Though they were longer than their old European ancestors, often clocking in at just under 50 or 60 pages, the price was still right for young beatniks and members of the counterculture. Allen Ginsberg’s Howl and Other Poems was originally published in this manner—a small, square, black-and-white volume with great ambition but no grandeur. The modern poetry chapbook had been born.

As the decades passed, further advances in technology allowed these new chapbooks to be produced in an ever-expanding variety of ways. Soon, mimeographs had been rendered obsolete by public copy centers, which were eventually made irrelevant themselves by the advent of commonly available digital printing. In the age of the Internet, we have seen the rise of “online chapbooks,” which are not proper “books” at all, but rather collections of poetry of comparable length to most print chapbooks of previous years but only available for viewing on the Web. In cases such as these, the issue of cost has sometimes been done away with altogether, producing an egalitarian chapbook made specifically for public consumption as a way of popularizing the poet’s work. Though the original chapbooks may be out of favor today, their mutated grandchildren are celebrated by poets and their fans worldwide.

While the content and methods of production of chapbooks has changed wildly, their bindings have changed even more so. The publishers of the first chapbooks had thrift ever in the forefront of their minds, and it showed in their binding. Most consisted of a single twelve-page signature, loosely sewn together, occasionally with a moderately stiff paper cover attached for a bit of added protection. Sometimes, the books went entirely unbound, remaining simple collections of folded paper. The poor, after all, would buy whatever was made available to them.

Today, however, we enjoy many more options when considering how our chapbooks shall be constructed. The most common chapbooks are still single-signature affairs, which can be mass-produced with only a cardstock cover and two staples along the crease. (A saddle- or long-necked stapler can be used.) This is the most cost- and time-effective method of contemporary chapbook manufacturing. Should a more classical and durable aesthetic be desired, there is always the option of classic saddle-stitch binding, wherein the signature is sewn together along the crease rather than stapled. This method is more time-consuming, but produces a product that may be more durable  than simple stapling.

If a spine is required or desired for the finished product (especially when there are multiple signatures), the publisher may opt to just have the chapbook Perfect-bound. In this case, after the signature(s) is/are compiled and arranged together, the folded edges are machine-cut roughly and then rubbed in hot glue, after which they are immediately stuffed into their paper cover. Though impractical for self-publishers, this is an attractive option for those who can afford large publishing machinery, as the process can be completely automated with little fuss, eliminating human error and increasing profit.

Chapbooks are now one of the most widely-accepted forms in which contemporary poetry is published. The prolific combination of desktop publishing programs and high-quality digital printing has struck millions of people with the ability to affordably publish a small book of poetry, prose, or anything else they desire (though poetry chapbooks have dominated the field for decades). Some chapbooks are issued in limited runs, often signed in the case of more famous writers, for collectors and devotees. This has led to a lively trade in antiquarian and modern collectable chapbooks, and today these slender tomes are appreciated by readers of every class—something the simple chapman, peddling his wares through the English countryside, would have thought ridiculous so many centuries ago.

from Get Your Slip On

”’

get your slip on
maybe for purpose
maybe for delegation
tonight is my time to swim softly
out at sea
like inside someone’s camera lens
you see yourself swimming
while the action is archived
you are sheltered from the sun
with one of those wide-brimmed papyrus umbrellas
it is a mellow image
like a sterling-silver formation of boats
I gave you the party I was meaning to throw myself
a house full of roses
a bath of celebrity photos
for once there’s no impulse to censor
I have an epistemological relationship with a certain kind of kismet
flare guns at my ice sculptures
belly-dancers at my funeral
everything is Freddie Mac ruined this country
that is a go zone
this is not
it is the reality of the scenario

”’

invisible ballet played out in your chest
fit for it
for romantic tropical light and ease
for a republic of station wagons
and singing sisters
you fell down to the music
pulled out a party streamer
used the coral to quote-end-quote mark your rhythm
will dance for scallops and cherries
visit the restaurant
you’ve been meaning to chaperone your kids on dates to
they are there
without you
giving you the middle finger
an enjambed kind of night
pluck anything you don’t see fit
it’s beginning to blind through
raspberry cake
fuck you earthquake
last night rocked
jungle gym of fever
clandestine enterprise for the young up-and-comers
it’s okay to achieve greatness
with all those lost orgies
baked-young skin cancer
a twister in your thighs
17 and still stuck on the high-beam
can there be a day to celebrate failure?

___________________________________________________
Paige Taggart is the author of three chapbooks: DIGITAL MACRAMÉ (Poor Claudia), Polaroid Parade (Greying Ghost Press), and The Ice Poems (forthcoming with DoubleCross Press). Additional publications and her jewelry can be found here: 

So what is possibility? It is certainly no whore of failure or success. It is a feeling that you may be on to something–in the midst of something whose worth you cannot exactly measure and whose results you cannot predict. This was poetry for me, and music, and ballet, and art. I never cared that El Greco was a success. I cared about how he used blue and how it excited me, and how I wanted to join that blue.

This is what I find missing from my life to the point of wanting my life to end. Failure means not eating, and success means feeling empty even when you eat well, but that blue–Oh my fucking God! That means failure or success do not matter, and trusting you can live on the couch of a friend, and wake up with the blue still inside you. Without that, I would rather die.

In my worst moments, I roamed aimlessly through Manhattan hearing the insane voices of vagrants, and yet I never thought they were failures–for all their suffering. I thought they were prophets–and not because of some romantic myth, but because they were speaking beyond all failure, all success. I saw their spiritual reality and that made me write my poem, It was this transcendence of the binaries. All art was always post-modern in this respect. The binaries will never be enough for an artist.

Once, after having my heart broken, I rode the bus back to Binghamton and a young woman sat down next to me. She was insane, but, like many of the insane, gentle and kind. She asked if I would hold her hand. I was so broken, I said OK, and I held her hand all the way from Manhattan to Binghamton (She was going to Cleveland). She said angels told her I would hold her hand without trying to hit on her. She was black, very beautiful, and lesbian. She was also right (at that time, I had no desire except to die) and I think angels did tell her.

In the course of those three hours, she told me angels spoke to her all the time. She said she was a singer, and ran away from home because the songs grew so intense inside her that she could not stay in Cleveland anymore. When she told me this, I wept, and I said: “your mother loves you, and many bad people will take advantage of you. Go back to Cleveland and sing your heart out, but rest in your family. They are not perfect. No one is perfect, but they love you because no one can be as nice as you are, if they were never loved.”

She played me a tape she’d made. She had a beautiful voice, I mean truly beautiful, and this made me even more sad because I thought about insane artists who God had touched with the power of grace, and I was scared for her. She told me: “You are angry for all of God’s children, and you need to stop the anger, not because it is bad, but because people can’t hear you when you are so angry.” We hugged, and exchanged numbers, and she went on to Cleveland. She called me a couple times, and she said: “God knows your anger. God will forgive you, because it is not against God. It is against yourself, and God will not forgive your anger against yourself because God loves you more than you could ever realize. God does not punish us for our sins against God. God correct us when we do not enter our full glory.” Then she thanked me for holding her hand from Manhattan to Binghamton, and I never saw or heard from her again.

This is a strange story. It is liable to get me laughed at, but it is exactly what I was raised with when I heard Christ’s words. We do not know what has value. We do not know where grace will visit us. We must have faith that there is value and grace and it will come–from a fresh spring we did not even consider drinking from. I expect to be wrong in what I value, and, out of grace, I expect God to correct me. Sometimes, we can only feel possibility when we are dragged down into our worst moments. I wish it could be different. I never cared about failure or success as much as I did about encountering grace. I believe in it. Maybe I am a moron. I don’t know.

Words to Oneself

What I have heard here
among endless shifting sights
the air invisibly bright
blinds recognition
words carried silently
by the will of it
caught in colorful petals.
Their scent is a thousand
years, appearing and disappearing
without a present.
I have never really
seen anything.
Eyes bathed
within a massive song,
overtaken, submerged,
deepening away,
less than a dream’s weight.
The body without horizon,
and exhaustion pouring out
into space
deflated of purpose.
You hold the watcher
in your arms
speak the tongue
of patient endings.
Singing, in a way, to your separated
dreaming
brother
here listening in the dark.
Holding his net into the air.

_________________________________________________
Walter Stone is a poet and musician. He lives in Portland, OR.

The Letters of Samuel Beckett, 1941-1956, edited by George Craig, Martha Dow Fehsenfeld, Dan Gunn and Lois More Overbeck.  Cambridge University Press, 2011. 791 pp.

The temptation to snoop overtakes all of us by moments, and unsought-after opportunity suddenly finds our eyes riveted to letters not meant for us.  There have been figures in literary history fully prepared to forgive the intrusion: Madame de Sévigné eventually heard that her letters were being handed around among her admirers but never stopped dashing off her acute and fluent observations about life at the Sun King’s court or in the provinces.  We wouldn’t remember the eighteenth-century figure Horace Walpole except for his letters, texts composed with the sort of regard, witty phrasing, and visual detail found only among those who write with one eye towards posterity. Aside from ecclesiastical epistles, collections of letters were not often published before the nineteenth century.  During the twentieth, they appeared much more often, with the interval between the author’s death and eventual publication of a selected correspondence steadily narrowing.  The three-volume edition of Virginia Woolf’s letters was probably the first such collection to reach a wide audience, but author letters now amount to a reliable niche in contemporary publishing.  Because of changes in society and the frank disclosures of modern biography, we’ve become more tolerant of personal failings in our star literary figures. We can listen to them in their off hours, their fits of pique, their bawdy moments, and not be shocked—or, if we are, take it in stride.  Meanwhile, the autobiographical, engaged aspect of contemporary poetry could also be described as “epistolary,” even if the poem isn’t addressed to any single individual. Qualities such as narrative economy, informality, or comic irony are standard for our “letters to the world” (one description Dickinson applied to her poems), and those same qualities are prominent in actual letters.

This book is the second volume in the Cambridge University Press edition of Beckett’s selected letters, the first covering the period 1929 to 1940. Though Beckett’s will stipulated that only that part of the correspondence having to do with his writing should be published after his death, the editors have interpreted the criterion broadly.  Personal letters that never mention his fiction or theatrical works are included, and it’s a good editorial decision.  Authors’ writing selves are never walled off from private concerns or obsessions.  All of it goes into the hopper, as careful reader-critics will eventually come to see, even though the connection may be stylistic only.  Consider this sentence from one of Beckett’s personal letters: “I had a glimpse of Brian over to bury his father looking very married and tired.”  (To Gwynedd Reavey, May 1945.)   Beckett’s thumbnail sketch of Brian Coffey arriving for a Dublin funeral exemplifies characteristic virtues: sharp economy, agile prose rhythm, and unsavage irony. We sense that the son is in imminent danger of following on his father’s heels as he trudges onward under the married condition. In any case, it’s a sentence worth putting in a poem, though we don’t find it in any of Beckett’s. The sometime poet was more memorable in his prose works than the actual poems, as he himself must have realized fairly soon in his development.

The title of this volume is a little misleading in that it gives us only one letter from 1941 and none subsequent until 1945.  As a citizen of the neutral Irish Republic, Beckett was allowed to remain in France during the German Occupation. Abjuring neutral status, he soon went underground and participated in Résistance operations, serving as a courier among several other agents. When one of them was captured and interrogated, the cell of resisters Beckett belonged to had to scatter. He and his companion Suzanne Deschevaux-Dumesnil fled south to Free France, setting up in the little village of Roussillon. Only at the Liberation did he return to the post office and re-establish contact with his friends.

When he did, his correspondents can’t have failed to notice a change in his tone.  The first volume of letters gave us a Beckett often disgruntled and sneering, anxious about money, pleased to be drinking so much, and eager to publish, but rarely managing the trick.  Professional writers will find a perverse reassurance in observing this god of twentieth-century literature, this Nobel laureate, scrambling around from magazine to publishing house like any green careerist, and more often than not swallowing bluntly phrased rejections. But in the long run the record of this early phase makes for uncomfortable reading, even if the ambitious letter-writer’s style is acute and engaging.  Events Beckett had witnessed during the war, or only heard about, seem to have permanently shifted his perspective.  His post-war letters are generally quieter, more patient, perhaps more humane, than those in the earlier volume.  There is also the fact that he began by the late 1940s to have some success as an author, his novels appearing with the new publishing house Les Editions de Minuit. The name means “midnight publications,” and indeed the new house had begun during the Résistance, organized as an underground operation by its founder Jérôme Lindon.  Editorial taste at Les Editions de Minuit gravitated towards French avant-garde fiction, its list eventually including leading figures of the French nouveau roman like Robbe-Grillet. Judging from the letters Beckett wrote to him, Lindon became rather more than his publisher, in fact, something like a close friend.

Readers should be forewarned that more than half the letters included here were written in French. Editor George Craig provides good translations, along with notes alerting us to mistakes in usage or spelling. Beckett’s written French was very good, and not at all the stiff classroom version you might expect from a non-native speaker. He writes a fluent, satiric, slangy idiom that sounds as though it was picked up in the Montparnasse cafés he frequented, like La Coupole or Le Dôme. Also, because his wife didn’t know much English, French was the language the couple used at home, a running conversation that gave Beckett special access to the contemporary language. Occasionally he stumbles over words that look like cognates but actually aren’t; for example, “fastidieux,” which he uses to mean “fastidious,” though the French only apply that adjective to festal celebrations, those involving pomp and display.  His letters often quote tags from classic poems, and for these George Craig chooses extant versions rather than providing new ones of his own. In one instance, when Beckett is quoting Baudelaire’s “Réversibilité,” his footnote cites Richard Howard’s rendering of the poem, which translates “dévouement” as “disgust,” whereas the word actually means “devotion.” Howard no doubt had his reasons for translating with a free hand, but scholarly notes keep to a different standard and should have avoided this inaccuracy.

To regard Beckett’s French-language letters as spring training for the works he later composed in the language is plausible, yet his style in the letters is much more florid than in the novels. Beckett typically develops long sentences freighted with subordinate clauses, and sometimes resorts to a syntax based on the comma splice.  You see these tendencies at their most hectic in the letters to George Duthuit, an art critic and essayist who for a time served as contributing editor to Transition magazine.  Whenever Beckett writes to him, the style is so torrential, so metaphoric, so satiric, you begin to feel he was trying to show off his mastery of French as much as his overall authorial competence. Did Beckett not know that the French prefer a more restrained approach, with short, concentrated sentences rationally composed, subordinate clauses meanwhile kept to a minimum? If he did, he shrugged off the standard and wrote his helter-skelter blue streaks without any detectable qualms.

Beckett finally achieved fame with his play En attendant Godot, which opened at Paris’s Théâtre de Babylone in 1953. It was written in French and only later translated. This volume’s letters track the run-up to the first production, its première, and the gathering groundswell of fame that developed after reviews began appearing.  The alchemical action of publicity transformed Beckett’s life and consciousness just as thoroughly as the disaster of war had done.  Good news for the published and performed writer was not, all things considered, equally good for the letters.  More and more they are written to strangers as he handles business details connected to translation and publication of his work abroad. It’s something I’ve observed before in other collections of author’s letters.  The young and unfamous aspirant most often writes to friends, having both the time and energy for long, detailed, witty updates or closely argued esthetic manifestoes. The mature celebrity, though, has been drained by all the business to be dealt with in correspondence and can’t find the energy or the will to write at length to his friends.  Enjoying widespread recognition, he no longer needs to prove anything by drafting flamboyant displays of intelligence, impressive feats of observation, or polished phrasing.  He saves the best for the work he expects to publish. Not immediately after Godot, but toward the late 1950s Beckett begins to write less vividly.  It is the earlier letters in this collection that most reward attention. To give an example: after Godot opened, Beckettt’s wife attended an early performance without him and noticed that in Act II Roger Blin, the actor playing Pozzo, was gripping his loose, unbelted trousers rather than allowing them to fall down around his ankles, in keeping with stage directions.  This prompted a letter to Blin, in which Beckett insisted that the stage direction should be followed.  His reason for demanding maximum humiliation for the character was this: “The spirit of the play, in so far as it has one, is that nothing is more grotesque than the tragic, and that must be put across right to the end, and particularly at the end.”  In Beckett’s vision, human tragedy is not accorded the grandeur of, say, Sophocles’s Oedipus or Racine’s Andromaque: it unfolds in a series of grotesque situations and actions, so that we laugh and wince simultaneously.

They grow sparse, but Beckett’s letters to personal friends like George Reavey, Mania Perón, and Thomas MacGreevy continue in the volume, providing human relief from the impersonal business correspondence. A special case is the group of letters to Pamela Mitchell, a young American with whom he began a love affair not long after she arrived in Paris to negotiate for USA rights to Godot.  (We aren’t told whether the affair unfolded with or without Suzanne Deschevaux-Dumesnil’s permission.)  After Mitchell’s return home, Beckett sends a number of letters to her, always with an affectionate regard and lightness of touch.  Here is an excerpt from one he composed in March of 1955 at his country retreat near Ussy in the Île de France: “Trees surviving, even the two shy apples showing signs of life.  Shall soon have to buy a mechanical scyther-mower, never get round the grass otherwise. Visited by partridges now daily, about midday. Queer birds. They hop, listen, hop, listen, never seem to eat. Wretched letter, forgive me. Hope you can read it all the same.”  Years pass, the two aren’t reunited, and Beckett gently lets Mitchell down. But the brief idyll gives us a sense of Beckett as lover, and the impression, despite the relationship’s unconventional context, has a graceful appeal.  After all, Pamela Mitchell knew that he was married right at the start.  Eventually fame takes its toll, (as all fulfilled dreams must), and the later Beckett settles into the psychological armchair he found most comfortable, that is, despairing negation.  One letter to Mitchell puts it this way: “The notion of happiness has no meaning at all for me now. All I want is to be in the silence.”

To her he also wrote,“Pen drying up too, like myself.” And,“Wish I could discover why my cursed prose won’t go into English.”  It’s a comment that makes us want to ask, “But why did you write it in French to begin with?” Beckett gave several answers, one delivered in private to a friend: “To get myself noticed.” But that must, at least in part, be a joke. To interviewers, he answered that French was an escape from English, which he knew too well to achieve the bare-bones stylistic effects he desired.  Another way he put it was, “à fin d’avoir moins de style” [in order to have less style].  We can see that it would be inconsistent to write about destitution and despair in an abundant, luxuriant idiom. What he needed was a blunt instrument, and colloquial, unliterary French gave him that.

Yet we still want to go back a step further and uncover the forces in his experience that drove him to prefer near-absolute negativity as his essential perspective on experience.  A list of possible explanations might include the absence of any sort of religious consolation; lasting effect of years of poverty and neglect; exile from a homeland he detested yet also missed; the death of parents and friends; knowledge of horrific things that had happened during the war; the loss of youth, health, and any expectation that human love might be redemptive for him.  All of these are perfectly plausible. Yet there are purely artistic explanations as well.  His close association with Joyce must have demonstrated to him that nothing more in the direction of excess, linguistic fireworks, and elaborate construction could be done. Joyce had got there first, and Beckett wasn’t so full of confidence as to compete with him on the turf the older Irishman had made his own.  Instead, Beckett turned 180 degrees, charting a course in the direction of austerity, of stylistic minimalism.  It’s also apposite to consider a citation from Francesco De Sancis that Beckett included in his brief study of Proust: “Chi non ha la forza di uccidere la realtá non ha la forza di crearla.” [Whoever lacks the strength to murder reality will not have the strength to create it.] In order to write, Beckett first had to wipe the slate clean and wipe out conventional notions about the nature of human reality. Doing so he was able to transform pessimism into a creative source, a nay-saying Muse who guided him to his masterworks. Yet he had to wait a long time before the letter announcing acceptance and acclaim arrived; and by then it was too late.

In part one, I tried to enforce the idea that folk art is not necessarily superior to commodified art, and most art that we know and is brought to public consciousness, and endures is a combination, a dance so to speak between the genuine and the packaged, You have to cut the hog up to transport it, and a cut up hog can never be a free ranging pig, but it can give you the full flavor of what people in those parts love and have grown up on concerning the pig that ranged. You need to package the genuine in order to carry it to a new audience. One could make a case that the entire folk music scene from which Dylan, country rock, and long, often self indulgent singer-song writer songs emerged was far more in the category of commodity than folk–even as sacred a character as Woody Guthrie. A true folk artist wouldn’t worry about the purity of what he was doing, and if he can make good money for the people back home, and not be broke, he or she is going to let them cut up the hog–but only so far, and he is going to lament, sooner or later that, in cutting up the hog, they forgot the beauty and intelligence of the pig, and he may even be horrified at what they’ve done to his hog. This is why we have counter movements, and nothing is ever fully agreed upon.

Now the word academic can be taken in many ways. We could look at the glorious work Alan Lomax did, his scholarship in recording field hollers, convict songs, Appalachian music as well as Delta Blues. Instead of cutting up the hog, he did what a good scholar does: attempted to transport it whole, and preserve it so that it might be seen in its fullness and purity. This is scholarship. This is the good thing about Academic: it is work heavy, arduous, develops methods of qualification and research that tries to keep the hog in its full glory. Such scholarship is often brave, even fearless. often, no one understands or sees the value in some Northern Yankee running around the fields, and through the chain gangs in search of a song. No one understands why a scholar might spend thirty years codifying all the variants in the different versions of a single folk song sung mainly by half senile old ladies on their porches. The scholar, in this sense, is no less heroic than Beowulf.. He or she is going up against the dragon of half truths, and full out lies, and rumor, and finding the gem of what is complicated, and incremental and pain staking. This has none of the romance of the philosopher or theorist, none of the sweep. It is a daily, small, relentless contact with what can be recorded, verified, and put towards a body of research. All that said, the scholar works from the myth of purity, so that, for all his or her brave work, the best he or she can produce is a more accurate, far more exacting, far more useful falsehood–a falsehood that is then qualified, and corrected by equally brave and painstaking scholars, all of whom fine tune, and take a tooth brush to a thousand mile desert and start brushing.

God Bless them. For me, there is little as exciting in this life as a conversation with someone who has spent a life time knowing one small thing so well that it has become a world unto itself. Only trouble is, most scholars are terrified to expound and generalize since this is the work of theorists. I would rather talk to a good scholar who was willing to talk, than to a theorist who never fucking shuts up, but good scholars are often bad talkers, and they can be concrete at such a microscopic level that only another scholar knows what the hell they are talking about. I once spent three hours with an expert on 18 century prosody. It was heaven because I knew just enough to understand what he was discoursing on, but this is all too rare. Most of the time a good scholar is a bad theorist–not always, but often, and most theorists, rely on scholars because they aren’t exactly drudge workers. The worst nightmare for both theorists and scholars goes something like this: the scholar has spend 2o years studying the anatomy of a single kind of dinosaur. His research makes a big stir in the community of scholars. It is published in the best journal. It comes out on Yahoo or in the papers as:
“Scientists discover: Dinosaurs had lips!”

This same nightmare haunts theorists who have their whole complex spiel reduced to a single sound byte, and the sound byte is what people remember This is the academic version of: “look what they’ve done to my hog!”

The culprit here is purity on both ends. Purity in terms of the full hog, the free ranging pig, and purity in terms of how the hog is cut up and packaged. I will note four kinds of purity, all of which get us into trouble:

1. The purity of what something “really is.”
2. The purity of essentializing beyond substance.
3. The purity of subtantializing to such a degree that the essential is lost (the part of the elephant that is mistaken for “elephant.”).
4. The purity of correctives (reform, qualification, exceptions).

These four kinds of purity get mixed, and very often reduced to either/or: for example, either slam or academic, either oral or written, either uttered or read, and on and on. Folk art as I define it is not very interested–ever–in purity–until it gets packaged and firmly packaged in the myth of “what it really is.” Then nothing is more purist or snobby. Now let me try to list some of the traits of what I perceive as academic poetry, but I will list them in their laudatory, neutral, and dyslogistic registers:

A. Laudatory: It is poetry which is complex, multi-faceted, employing Empson’s types of ambiguity, more prone to showing than telling, and above all adverse to simplistic “issues.” it is what Barthes called “writerly.” It is highly mannered whether it is going for the decorative or the Zen form of simplicity. It is deliberate and careful not to say anything in an overt or obvious way. When it does say something overt or obvious it is always toward the ironic or the Dadaist.
B. Neutral: it is nuanced, understated, and covert.
C. Dyslogistic: It says nothing in perfectly wrought and well crafted lines,, is interesting only to its fellow adherents, is too often a code language for the MFA program the poet attended, and is snobbish, boring, and not at all interested in any audience other than the major small press magazines. It hates the idea of being entertaining, or of engaging a general audience, and it deals with nothing important. It is apolitical, amoral, and purposely read in as boring and dead pan a way as possible.

I am giving the three registers to get at different attitudes in terms of what people mean by academic poetry. Because “academic” has somehow become a pejorative, Those whose attitude is laudatory or neutral will just consider this sort of page poetry not to be academic, but to be true poetry, and all else is suspect and false. Those whose attitude is in the dyslogistic register, will see all nuanced and complex poetry as false and bogus (I know academics who see it that way!)Sadly, these folks are just as snobbish in their way as the supposed “academic” poetry they attack. Nuff said at the moment.

Other useful and informed falsehoods:
A. The academic purposely reads his or her poetry in a neutral, fully reading voice so as never to be confused with performing the poem.
B. The academic plays it safe, never curses, never uses mixed registers of speech, seldom pulls his nomenclature and word choice from different sources. if he or she does use the language of the volk, it is always in a measured and consistent way. Academic poets never mix registers because then they lose their academic sound. They always place semiotics above the work.
C. Academic poetry is fed, promoted, and preserved by art funding and university support and, left to fend on an open market, it could never survive. It is on permanent life support.

I think I have noted some of the basic ideas of what constitutes academic poetry. If put into bi-polar relationship with slam, it is defined by what slam ain’t. My purpose here is to skip all this usual stuff, and re-define academic poetry as commodity art. as such, it can produce works of lasting merit, great poems–but within the limits of its packaging. Whenever that package is challenged and loosened, this usually indicates that some force outside the package has been working on it, and making it looser. it is being infected by the impurity of what I define as folk art, but by what might better be called the force of the vital and the necessary. Systems are not destroyed so much by being challenged (since usually, the challenge is internecine–a fight between those on the inside). Systems are destroyed by radical obedience. A system is a form of desire. Desire dies when it is fulfilled. A system that becomes too completely what it is, becomes fulfilled and dies the natural death of fruition. All systems, just as all life rises from decay, and death. The rank stink of fertilizer is upon every systematic root. This is true of academic poetry and it is true of slam. All evolves toward fulfillment (or reduction), and the system that becomes aware of itself as a form seeks not to die. In order not to die it must have an opposition, an enemy against by which its absolute fulfillment is thwarted and by which it defines itself. As long as we have a tug of war, neither end can die, but if that tug creates the intimacy of opposition (Holderin’s beautiful phrase) than each system can be perpetuated, usually under new names. Commodity art is all about names and semiotics. It must look, smell, taste, sound, and feel like academic poetry in order to be academic poetry–the slavery of the packaged.

Same for slam. When a new element is introduced, people force it into the mold. By doing so they can change the mold without suffering the crisis of difference. Before this happens, the one who introduces a new element will not be perceived as doing so. They will usually be disparaged or ignored by both ends of the tug of war–seen as an anomaly, neither fish nor fowl, just wrong. Those who consciously challenge a system will be understood within the terms of challenge. This is not true folk. Folk does not challenge. it obeys some inner necessity and, by doing so, remains vital, invisible. No sooner is it seen as this or that than it stops being vital and becomes packaged. We can only be willfully “open.” We are never so open except in theory. Human beings package things and put them into categories no matter how post-modernist they pretend to be. We seek the portable. Packaging makes a thing portable. So commodity is not always evil–just limiting by its very definition. I define both slam and academic poetry as commodity art. They are limiting. Neither can ever be the vital force because the vital goes unseen and unknown through the veins of the scene. It moves as the blood through all things that would not impede its flow. Spoken word was motley and large enough, and undefined enough to allow the force of the vital. Academia does not allow for a good, rhetorical, overt rabble rousing poem and this is regrettable. at the same time, I knew people on the spoken word scene who wrote poems like Creeley or Oppen, and read them as such. I knew people who did shtick. It was wide open. Being an old man I know nothing is allowed to remain wide open. it will bleed out and be butchered. Slam does not allow for Oppen or Creeley and this is unfortunate, Academic and slam poetry are not friends of the vital. The vital will come to these camps only by cross breeding, or by the restrictions being so perfectly adhered to that they die as a result of being fulfilled. Obedience, which unlike conformity, is ferocious and dynamic ,will always destroy what it obeys by fulfilling the law. The absolute perfect slam poem or academic poem belongs neither to slam or academic poetry: it belongs to the spoken or written word and allows both systems to die into freedom from the law. My qualms with both academic and slam are situational. Before such great and unseen moments of perfect obedience, both slam and academic poetry restrict and limit the life of the vital.

As a teacher, my job is to inform my students of as many schools as possible , both their virtues and limtations, so that, choosing what they must obey, they destroy all schools and allow the vital to flow. My motto was always: learn from all schools, be faithful to none. One is not faithful to the law. This is conformity. One fulfills the law. This is necessity or obedience. The inner necessity of art is never a system, cannot be confined to a system, for it is longing and desire itself. My definition of academic is that which would commodify, reduce, and package, and make its laws of letter superior to the laws of the spirit. Under this definition, slam is not the true opposition of the academic, but another form of the academic. Good work can come of it, but only when it is escapes its commodity, or fulfills it to the point of making change not only neccessary, but inevitable. Slam has changed in the 25 years since it grew as an off shoot of spoken word. Because of its exposure on television, it became more about a look, a set of semiotics. This is horse shit. This is what art comes to destroy.