≡ Menu

April 2012

Like Eliot’s “East Coker,” the second part of this dumpster dive ended in its beginning. In Part 2 of “Garbage Picking in Eliot’s Waste Land” I resolved the mystery of “The Waste Land” with such ferocity and acuity that the fan-mail I’ve received for my accomplishment has been rather demeaning. In fact, I’ve received no fan-mail at all. No one has even mentioned this study to me, and so I’ve been forced to write myself several letters, letting me know how I am coming along, and how I am faring. Here are three examples:

1. “It does not seem like you believe what you are asserting about ‘The Waste Land.’ Part 1: Eliot is the most American poet? The poetics of nerd-dom? These arguments are sweeping gestures and are unsubstantiated, if they can be proven at all. Part 2: You begin you assessment of the poem itself by attempting to solve its entirety, and although your declaration that the ‘The Waste Land’ is a fundamentally personal pursuit of Eliot’s is fairly convincing, you must admit that you have abandoned the reader, and good sense by beginning where you do. Other that, you mutter truisms of academic work and the methods of symbolism, and conclude with another unfounded slip of reasoning in regard prophets and arts and such. Slow down, Tom, and appreciate his work and your own, by god.”

2. “Are we ever going to see a close reading of the poem, or will you prattle about design forever?”

3. “You are neither cute nor charming when you rail against yourself as you do. Please, save the phony self-abasement for your extracurriculars. Besides, it only seems you enjoy yourself the more you pile lashings against your own work.”

Fine criticisms indeed. Truly, I have the most eloquent of readers. I will defend some of my methods in a moment. But first I will answer these remarks by proceeding with a more calculated decorum.

It is a mistake to think of Eliot as having totally rejected what might be regarded as the American tradition of “immediacy.” I’m speaking, of course, about Whitman, W.C. Williams, Ginsberg, and now Ashbery. (Ashbery’s great accomplishment, it might be noted, is that he mediates Whitman’s poetry of the moment with Eliot’s style of collage.) These great white sharks are marked by urgency (see W.C. Williams’  “Of Asphodel That Greeny Flower”: “It is difficult to get the news from poems/yet men die miserablely everyday/for lack of what is found there”), formal flux, and, in varied degrees of intensity, a championing of the personal.

Eliot is all of the above. Yet because he is abstract, dense and because his significant poems are relatively long, we assume that he is not urgent. His formal flux is more apparent than any of the aforementioned because it happens from within poems, and less so between them. “The Waste Land” itself contains blank verse, free verse, couplets, ballad meter, and a sonnet. This third category, that American immediacy is indefatigably personal and, if you take Eliot at the word of Eliot, not a characteristic of Eliot’s poetry. Famously, from Tradition and The Individual Talent (published in The Sacred Wood in 1920):

It is not in his personal emotions, the emotions provoked by particular events in his life, that the poet is in any way remarkable or interesting. His particular emotions may be simple, or crude, or flat. . . . In fact, the bad poet is usually unconscious where he ought to be conscious, and conscious where he ought to be unconscious. Both errors tend to make him “personal.” Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality. But, of course, only those who have personality and emotions know what it means to want to escape from these things. . . . But very few know when there is expression of significant emotion, emotion which has its life in the poem and not in the history of the poet. The emotion of art is impersonal. And the poet cannot reach this impersonality without surrendering himself wholly to the work to be done.

Yes, Eliot attempts make poetry into something of a social science. (We’re also reminded of “The Fire Sermon.”) “Emotion which has a life in the poem and not in the history of the poet,” begins to sound like something a sociologist may be able to survey, analyze, and report. And what are these emotions that live in the text? To this, we turn again to The Sacred Wood, this time to “Hamlet and His Problems”:

The only way of expressing emotion in the form of art is by finding an ‘objective correlative’; in other words, a set of objects, a situation, a chain of events which shall be the formula of that particular emotion; such that when the external facts, which must terminate in sensory experience, are given, the emotion is immediately evoked.

So the task of the poet is not to present emotion as the poet experiences emotion, but to create emotion; to make emotion a viable experience, a veritable object–a thing that exists regardless of the reader’s attention or intention.

It is not a coincidence that Eliot’s reputation has survived more powerfully (with the exception of the Quartets) in his criticism than in his poetry. Unlike Prufrock, Eliot dares. He speaks with an infamous tone of objectivity; a psychologist whose brain is both the tool of implementation and the case study. Funnily enough, this is exactly Eliot’s criticism’s intention. When asked about his criticism, his response was that it was “merely a by-product of his private poetry workshop.” Note the trajectory of Eliot’s career: Prufrock and Other Observations (1917), Poems (1920), The Sacred Wood: Essays on Poetry and Criticism (1920), and “The Waste Land” (1922).

I’m already receiving the next batch of fan-mail: Thomas, get to your point! Fine, fine.

I have two objections here:

1. Eliot the Victorian is alive and well in Prufrock. Yes, he has disdain for the chatter of the art rooms, but he is there, among them. Poems is a collection of bad poetry, striving for something new, mainly an effort to synthesize his style more fully with the power of allusion. Then, ta-da, The Sacred Wood, a collection of wonderful essays that, by Eliot’s admission, carve a vision, and lay blueprints for “The Waste Land.” Two very interesting essays that are not often read are “Ben Jonson” and “Blake.” “Ben Jonson” is remarks on a poetry of ‘the surface,’ where characters purposely lack a third dimension but populate an accurate vision of the poet’s world. Also, Eliot attends to Jonson’s reputation for having failed as a poet precisely because he was scholarly. But look at what happens if we combine “Ben Jonson” with “Hamlet and His Problems”:

Every creator is also a critic; Jonson was a conscious critic, but he was also conscious in his creations. The critic with a mind which is naturally of the creative order, but which through some weakness in creative power conforms, or attempts to conform, to conventions; not to the conventions of antiquity, which he had exquisitely under control, but to the conventions of tragico-historical drama of his time. These minds often find in Hamlet a vicarious existence for their own artistic realization.

Eliot might not have used Hamlet as a vicarious existence for his own creations, but he did use Jonson. Look at how he universalize Jonson’s malady of conformity! How is this impersonal? It isn’t! It’s a suture for the failure of poems, that “The Waste Land” might have been the scar. True, this is not the poetry. But first admit that Eliot’s impersonal poetics were said to extend to the criticism, and indeed, his criticism is highly personal; we will see more of this in “Blake.” But also, what is to be made of Eliot’s own inability to synthesize the creative and critical work?

In “Blake” Eliot’s personal movement is less a matter of my own performance. His entire analysis rests in a reading of Blake’s personal biography:

The question about Blake the man is the question of the circumstances that concurred to permit this honesty in his work, and what circumstances define its limitations. The favouring conditions probably include these two: that, being early apprenticed to a manual occupation, he was not compelled to acquire any other education in literature than he wanted, or to acquire it for any other reason than that he wanted it; and that, being a humble engraver, he had no journalistic-social career open to him. There was, that is to say, nothing to distract him from his interests or to corrupt these interests: neither the ambitions of parents or wife, nor the standards of society, nor the temptations of success; nor was he exposed to imitation of himself or of anyone else. These circumstances—not his supposed inspired and untaught spontaneity—are what make him innocent.

Eliot, of course, also had a “real job” as “The Waste Land” was composed.

In sum, a highly personal string of criticism directly before an “impersonal poem” is a bunk idea, firstly because Eliot’s TWL, if it is personal, rests in the ideas generated by his very personal criticism. Criticism where he not only universalizes the processes involved in the creation of poetry, but also universalizes the predicaments of both scholarly and working individuals. That his criticism and his poetry are irreconcilable are only one of his examples of the fragments in 20th century poetics.

2. My other concern, which is implicit in the first, is that this divorce of poetry and poetics exposed a weakness in “The Waste Land” that Eliot tried to buttress, but could not. In writing this “impersonal” poem, Eliot had camouflaged its meaning so deeply that he was it’s only possible reader, it’s only attendee. In lab of poetical sciences he’d created a Frankenstein of composite parts he’d dug up, baring his own name–in effect, the most personal poem! And besides, any avid reader will tell you that nothing is more personal than what you choose to read. (Pair this with Part 2–”The Waste Land” asks us to, for a moment, become T. S. Eliot himself.)

His remedy was to attach a reading list. Thus the footnotes. Thus, the text is now fragmented between two texts. And in these footnotes, the personal remarks from Eliot, the notes that position Eliot the person in various locales, should be read as a concession from Eliot. The impersonal poetry in impossible.

The Meaning Comes Close

All the cognates. This knowledge we’ve invented. Refracted by motion. Disguised as the
moon. Built of shells. All the stranger. And without a word for.

Materiality has a fulcrum. Where these narratives move. As functions of the wind.

_________________________________________________________
Sophie Sills‘ full length book of poetry, Elemental Perceptions: A Panorama was released from BlazeVOX Books in the winter of 2010. Her poems and literary criticism have appeared in various journals. She lives in Los Angeles and publishes the Peacock Online Review.

You’re in love. The problem is, you haven’t told the girl, and your brain and your heart have different ideas about how to proceed. Brain vs. heartis a dialog between the brain and the heart of one man as he attempts to “make the move.” Both indulgently prosaic and absurdly poetic, with plenty of in-jokes for computer nerds and literature nerds alike, this beautiful chapbook will make you laugh, cry, and/or hate the authors.

LO-RES Chap
MED-RES Chap
HI-RES Chap: Coming Soon
This book is also available in print  (at cost).

Though this digital chapbook is free, you may want to…

About the authors…

Christopher Robinson is a writer, teacher, and translator (And illustrator? This is his first stab at it) currently living in the wind. He earned his MA in poetry from Boston University and his MFA from Hunter College. His work has appeared, or is forthcoming, in Alaska Quarterly Review, Night Train, Kenyon Review, Nimrod, Branch Magazine, Chiron Review, Umbrella Factory, McSweeney’s Online, and elsewhere. He is a recipient of fellowships from the MacDowell Colony, the Sante Fe Art Institute, the Lanesboro Arts Center, and the Virginia Center for the Creative Arts. He has been a finalist for numerous prizes, including the Ruth Lilly Fellowship and the Yale Younger Poets Prize.

Joe Moon is your typical preterite (in Pynchon’s religious sense, not the grammatical one) immigrant combat veteran with a literature degree. He lives in Portland, Oregon with his lovely wife Bev and works for AppFog. He writes about technology and other things on his blog and occasionally contributes to the Atlantic Monthly’s Technology Channel. He is otherwise occupied riding his bicycle and climbing rocks.

The best way to gain time is to change place.
—Proust

Any review of literature in translation is also a review of the translation. And in this act, the review is also, in part, a comment on the endeavor of translation itself.

, a selection of Polina Barksova’s poetry translated by Boris Dralyuk and David Stromberg, often addresses this issue of translatability head on. For Barskova, language shapes both perceptions of and expressions of interior identity and exterior reality, writing, “how could one describe in Russian/ The grand and small (goddamn) details/ Of need, so that the martyr’s crooked body/ Would not be crooked more painfully,/ So that, as it had once, it should desire/ Purposeless days in place of rueful days?”

In her work, Barskova doesn’t shy from explicitly stating her concerns as a writer, a woman, and a Russian living in the U.S., writing, “most of all I’m occupied with beauty/ I’m driven mad by the fact that the prattle healthyyoungbeautiful/ in their language means simply alive…” Here, and in its concern for beauty and its confrontation with mortality, poetry has the capacity, despite language-gaps, to bring people together, across genders, across nations, across languages—even as memory recedes, even as death intervenes—in the very act of articulating these divides. Barskova writes:

Under a foreign sky, under the ward
Of smiling Berkeley invalids
Whom I attend,
My soul lies like a hero killed,
No longer drawing crows.
Everything toothsome has been pecked from it,
It should be washed by rains and kicked by winds.
But – there is neither rain, nor wind, and one can hardly
Pick out a word to cover up the shame.
Words that serve here are meek and even,
Foreign to past grandiloquence…

In that passage—from “On Overcoming the Language Barrier”—language is not a mere characteristic of a nation’s people, but shapes nationality, and nationality, is not only a characteristic of an individual, but shapes that individual from his/her origin.

 

_____

 

Two years ago, in celebration of the Tolstoy Centennial, at a Russian-themed reading at in Brooklyn, Polina Barskova read with Ilya Kaminsky and Boris Dralyuk, a translator of Tolstoy and also Barskova’s translator. And this reading in 2010, marking one hundred years since Tolstoy’s sudden disappearance, then illness and death at a railway station in then-Astapovo, now named Lev Tolstoy, Barskova read her poems in the original Russian, then in the English translation, suggesting a loyalty to her own language, while also a commitment to being understood across barriers.

Also there in reading’s audience was Austin LaGrone, a Louisiana poet I met just before the reading began. We discussed the Southern Writers Reading series, which takes place monthly at a massage parlor-turned bar in Chinatown, and his then-forthcoming first book, , selected for the Idaho Prize for Poetry by Thomas Lux and now available through Lost Horse Press. (Months later, in the same backroom of Pacific Standard, LaGrone would read from it, and I’d snag a copy.)

His book, like Barskova’s work, rings out strongly of its origin, but in a way that neither exoticizes where it comes from nor alienates a reader who comes from someplace else. Further, it shares a similar concern with being transplanted to new cities, with bridging time and place, and with conveying experience that is specific to an era and locale while also reaching beyond its context. In “Peach Flavored Cheyennes” LaGrone writes:

I’m not sure how things
come together to make a life,
or at what nexus we choose our heroes.
I want to sing Hank Williams.
But then I see girls
outside Pete’s Candy Shop
tying cherry stems with their tongues
and I think about Crystal
working the pole down at Maxine’s.
The heart grows stubbornly
in whatever soil we give it.

And even though this conversation during the break in this Russian-themed reading was our first-ever, our talk ended up landing on the topics of illness, death, and grieving. Oddly, it is with this similar, associative motion that Barskova’s poems function. In the book’s title poem, she writes:

Your father now holds Frosya by the hand. The hand –
Should be memory’s last stop
Before it swims off into the abyss.
The palm wraps round the night trains of remembrance,
Proust’s soggy little madeleines,

And VN’s Dobuzhinskii caves.
And Frosya’s wooly head
Is pressed against the tender web of veins,
Stretched out across the father’s ruin
Like a sweet lover’s furrow.

The hand. To hand. He walks into the room, where I sit without light,
As if I’m Heracles, ensnared with Admetus,
Hoping to save someone, yet lingering.
And mumbles: “I’m still. How cold. Give me that.”
And grasps my hand in a despairing handful,
The sweaty palm – awakened, warmed,
Blooms, nearly, like a stump on a spring day,

What’s astonishing – your father doesn’t know
Who I am, in that room looking after him,
Judging about him,
Yes, and in general, himself. Druid and asteroid,
He moves in darkness,
He moves towards me,
So as to freeze above me, and for a long time warm my hands
In the comfortless silence of his haggard rooms.

This reading was two years ago, now, as Tolstoy died in 1910, but I can still remember, as Barskova read the last lines of that title poem, “Since he has long ago forgotten all our names,/ Let him give names to us: Madness and Death,” LaGrone and I caught each other’s eye, astonished, across the packed backroom of that Brooklyn bar on 4th Avenue and St. Marks.

Read Levi Rubeck on Oyster Perpetual here.

Photo by .

I often call myself a Catholic poet. I was raised Irish Catholic working class in a mixed neighborhood where almost everybody was Catholic, including the African American families who came from the Bayou. Henry Rountree was Catholic. The Sampsons were Catholic. I didn’t know anything else except for Jewish people who I liked because, like us, they walked to church. A child gets some strange notions–at least I had some strange notions. I thought the best job you could have was as a garbage man because it gave you muscles and you could sing and throw cans around while you followed a truck. As a little kid I would follow the garbage men and sing with them. They tolerated me. Occasionally, they even let me “help” them throw a can or two into the maw of the truck.

There was still a rag man in those days, a grumpy old guy in a horse drawn buggy who would come down the street crying: “Rags! Rags!” His horse would shit all the way down the street, and the garbage men had their own way of saying “Shit” which I emulated. At six o’clock at night the Angelus bells would ring from all the churches of Elizabeth. I would stop whatever I was doing and listen. Sometimes the bells would ring through my belly. Sometimes, the moon was caught in the branches of the silver maple outside our house. The first star rose. In winter, the starlings would make little fart noises and wolf whistles as they perched in the trees and on the telephone wires. Somehow this all seemed tied to God for me, and I would get strange feelings of ecstasy–as if I were at the center of something swirling around and around in the eye of God. I would spin until I was too dizzy to keep standing–fall under the trees under the telephone wires, under the starlings with their fart noises, my eyes on the moon and my belly full of bells.

Years later, when I read William Carlos Willliams’ “The Catholic Bells” I was impressed that this far from Catholic man had it down pat–the essential brokenness of the world which was holy–not the pontificating, perfect, morality of doctrine, but the holiness of the imperfect yet ever swirling consciousness of God in the parrot jealous of the new baby, and the young lame man going to mass, and the bells calling forth the whole life of the city. This was the risen Lord, and every day in this context was the rising from the dead. But it was not victory, anymore than it was defeat. It was something beyond those two whores–something that cheated them both–a life that could not pinned down to the tawdry forms of the conditional. I never laughed at old ladies who kept funeral cards in their pocket books. I never laughed at their statues of the Virgin or thought them close minded or naive, though they were often close minded and naive. They were many other things. They raised me. They gave me gum. They called out my name in the streets at dusk. They had suffered all sorts of losses they seldom mentioned. Their hands were always doing. When I received the Eucharist I thought of them–all who did not count in the so called “important” scheme of things. I never liked priests. I was not raised to worship priests. I respected them, but kept my distance. Priests were like those rare and odd great aunts who came into your life once in a blue moon and, if you were nice, they gave you a piece of hard candy.

My Catholicism did not center around priesthood. My faith centered around a very pagan concept of seasons and liturgical movements around the year. During Lent, the statues were covered in purple. I wanted the priests to mark me deep with the sign of my mortality–the ashes. I liked Father Furlong because he’d press the ashes deep into your skull. He never let you go out of the Ash Wednesday service without looking like you’d been working in the coal mines. I liked the High Masses because I was vain and had a beautiful boy’s soprano and I sounded wonderful when I’d sing: “Sprinkle me, Oh Lord with your sign, wash me and I shall be purer than snow.”

Catholic to me did not mean priests: it meant the old ladies who went to six o’clock mass every morning to pray for their dead. It meant my brain damaged brother Peter who I was taught was not culpable for any sin and was therefore a saint. I was taught that my brother’s broken body, his paralyzed body, his inability to speak, his brain damage was a sign of holiness. I was taught to value what the world believes is worthless. I still believe that–and not out of any sentimental distance from the broken. I have experienced the kind of poverty and failure many Americans never face. I do not like failure or sadness or suffering. I do my best not to contribute to them, but I also do not feel an aversion to these blights because something in my soul, something in the deepest part of my being is awakened to these things as signs, as more than what the world would call social ills or tragedies, or failures. To me the only true failure, and it is an aesthetic failure more than a moral failure, is to be blind to the beauty that lies embedded in the ferocity, and merciless vitality of life itself–the risen Lord in the daily and lowly and broken sprawl of things.

I am a Catholic poet because I embrace this world of the broken as a series of signs. These signs deconstruct what the world calls “happiness” or the good life. These signs are the folly of joy, a far greater aesthetic–one which will always outlast our utopias and conditional forms of perfection. I believe in Eucharistic reality–in the bread that is broken and from which grace is made possible.

This aesthetic of the Eucharist informs most of my poems. It makes me out of step with much contemporary writing. I use the tropes of post modernism, and even surrealism and dada when I feel I need them for spice, but I see them as being dangerously close to the heartlessness of rich Republicans. From the standpoint of my upbringing, a conservative Republican and new lifestyle leftist looks pretty much about the same. Neither gets the old ladies at six o’clock mass. Neither understands the baffling endurance of the poor. Neither understands the lowliness of things that go beyond the conditions of failure and success. The Republicans manipulate these old ladies (and very nicely) to bad ends, and the Blue State opposition disdains them, and to me, the grandmother–the old lady is the chief sign of God on earth, and I think this is true for millions of poor people. And it is exactly this lowliness which is being forgotten, and to forget this is to become a sociopath, a bum, a person not fit to live. It was the women to which Christ addressed his most human message against how we judge, and it was to these women he first appeared upon rising, and who washed his body when he was taken down from the cross. It was to the lowly and forgotten that my Lord appeared. Their mercy and love in a world without much mercy and even less love is what makes me still go to mass long after there is anyone left alive from my family who would chide me for staying home. We have forgotten the broken of this world–not so much as sociological excuses for charity, but as real signs of God–as the miracle of love for the enemy. Our nation will be destroyed because we have turned away from the truly risen and glorified body of Christ: not one of his wounds is removed. In that risen body, each nail hole, and the crown of thorns, and the spear thrust into the side is still evident–because my Lord Jesus is to be touched, is fully human, does not turn away from the broken, and does not buy into the shame and disgust we too often feel for them.

Life is not to be “solved.” It is not a problem or a solution. It invites us to spin under the trees until we cannot stand. It sings with the garbage men. It cries rags in the streets. It can teach a stupid little boy that his brain damaged brother is a saint before the throne of God. It can hope in the foolishness of the Gospel. It does not arrest homeless women who want their children to attend a better school. It does not build walls at its borders to keep out the “illegal” poor. It does not waste its intelligence on a vapid cult of celebrity. The Lord I know is risen from the tomb and is spinning under the starlings. I believe in him. I have no other God.

Portland just feels different. That can seem like an unfortunate statement to anyone already living here, because the rent spikes another forty bucks every time it’s uttered, but that doesn’t make those four words any less true. They seem especially true now to those of us in the local literary community, because everything that has made Portland a Mecca for musicians and visual artists for the last decade or so is here in earnest for the poets, too.

“Community” is an important word. While it feels like there have been small pockets scattered around the city of close friends, or trusted confidants, who write together, offer feedback, and support each other’s efforts, bringing those groups together into a larger, more diverse local presence never seemed quite possible until recently. There have been some touchstone figures and organizations working in the literary spectrum this whole time, to be sure—Kevin Sampsell, small press guru of Burnside Powell’s and seemingly tireless driving force behind Future Tense press immediately comes to mind as a kind of figurehead for the local indie press movement, along with the Independent Press Resource Center (IPRC), helmed by Justin Hocking. There’s also Literary Arts, which brings in figures from all over the upper stratosphere of the literary world, while constantly working to support local writers, publishers, and journals. There has also been a guardianship of Oregon’s literary tradition maintained largely by organizations like the Friends of William Stafford (the board of trustees includes Paulanne Petersen, Oregon’s sixth poet laureate and reads like a who’s who of the national poetry scene spanning the last few decades).

It’s not like Portland woke up one morning and joined the larger contemporary poetry world in progress. Considering how much of the year we spend covered by thick, flat-gray clouds and perpetually soaked by the fine mist that hangs in the air everywhere all fall, winter, and spring, Portlanders have a lot of time to engage in their “indoor” hobbies and pride themselves on being a well-read crowd. You are equally likely to get turned on to a new author while mixing concrete on a construction site as you would while wandering around one of the many libraries and bookstores. Portland is a well-read city in the midst of a well-read state and has more than its fair share of writers, which has been made patently clear over the years.

At the height of the popularity of slam poetry during the nineties, Portland made waves in the national scene for having the lowest-scoring audiences in the nation. It seemed like this city was an excellent place for performance poets to get their egos raked across the coals any time their material favored pure performance over literary merit, or substantiality.

As slam fizzled out locally (not to effectively reappear until very recently), about a thousand open mics seemed to pop up around the city. These ranged from quiet bookstore or library affairs to rowdier barroom readings sometimes accompanied by musicians and DJ’s. I hosted on of the latter type for a year-and-a-half, learning a lot about that particular scene from several sides of the picture.

Those open mics were a great thing for a lot of budding poets. Even now, they can create a space to work on reading voices, make friends with people who are also into what can feel like one of the more despised art forms in America (especially for those of us who have friends that like to bitch about how much they hate poetry), figure out their craft, and occasionally (very occasionally) meet someone to date. But, as much as open mics are a great way for new poets to start figuring things out, they have problems, too.

After visiting a number of these around town, and running one, I started to notice that the same group of people would migrate around and read the same set at every single open mic that fit their schedule. Since most of these were weeklies, the homogeneity was palpable. This group of regulars made up the bulk of the readers at each open mic, and seldom—if ever—played the audience role well. If a new person (especially a woman, the bulk of the regulars all seem to be men) wandered in to the open mic, all the regulars would break out their “big guns”—whatever got a good response from that particular crowd in the past—which would be fine, excepting that the same set might be repeated over and over every week depending on how many strangers showed up.

The close quarters also seemed to lend it to deep, jealous rivalries. Little, sometimes one-sided, wars would break out among regular readers.  Keeping track of who hated whom could drive a person to drinking heavily, especially since so much effort on the part of whoever had a grudge went into trying to recruit supporters. Since the same general group would be at each reading, there might be no escape from the machinations of angry regulars.

Granted, this behavior was only really common among the divas in the group—primarily male, prone to redlining microphones by screaming “fuck” a lot, and frequently given to rambling “off the cuff” medleys of their memorized work. Since the bigger personalities were often at odds with one another, it could sometimes be hard to see past them and find the distinct value in the open mics, especially if the goal was to check out some poetry. Of course, the value is there and its discovery can keep someone (like me) coming back week after week for the flashes of surprise that can make the open mic so worthwhile.

Despite the problems, fresh art can be found frequently at open mics, along with amazing feats of performance. I remember standing in amazement one time while a guy recited “The Lovesong of J. Alfred Prufrock” from memory, and again while Tom Blood (who would later win the Oregon Book Award) “read” in his strange, lilting tone from blank sheets of paper. The surprises are what makes the open mics worth visiting—which is probably true everywhere—especially when there’s an energy to specific venues. The energy is more likely to attract diversity, and simple high school biology tells us that a diverse ecosystem is less likely to collapse. In fact, that surprise and that energy are probably the key reasons why Slam took off so hard in the nineties.

While some of the open mics struggled with inbreeding, and seemed to be providing fewer surprises, many of the smaller curated readings didn’t fare as well as one would like. Attendance could be abyssmal for numerous reasons: popular open mic regulars noticably absent anywhere but the open mics at which they read (often citing issues of authenticity), no reliable list of events to be found anywhere, only a handful running on a regular enough schedule (usually monthly) to predict.

Unfortunately, some curated readings would be followed by an open mic, as a strategy to build or keep audience, a practice that deeply violates my old punk rock ethos—whoever tours headlines!—but also creates an environment in which the open mic crowd starts noisily arriving somewhere in the middle of the last “featured” poet’s set. The host might then transition from the curated portion to the open part by saying something like, “we listened to you, now you listen to us,” which can seem hypocritical since the “us” in question often has just walked in the front door, or spent the last twenty minutes shuffling papers, not listening to anyone at all.

Many of the other curated events suffered from lack of publicity to a point where I might catch sight of some local poet walking into a café or gallery while I was out getting groceries and, if I dropped what I was doing and followed him or her, I’d wander into a reading that featured some touring poet whom I’d never heard. Sometimes the reading would actually be kind of a big deal, but news of its existence wouldn’t seem to make it into the light of day until after the fact.

The newspapers didn’t help. If anything the local weeklies and the Oregonian appeared to be pointedly ignoring the local literary scene. I remember sitting in an editorial meeting while working as an intern for Willamette Week right as there seemed to be a small, sudden influx of new energy in local poetry, mentioning an upcoming event as possibly being worth a blurb and getting “slam poetry is dead” for the trouble. Yes. Slam was (at least temporarily) dead in Portland. Of course, that’s not at all what I was talking about.

Then something changed. Just as more Portland writers started getting national recognition, an influx of highly active, extraordinarily community-oriented people showed up on the local scene, injecting the city with a new vitality. I don’t know who came first. It was like an explosion. Now the city is filled with people who really give a shit. Not just about the art, but about fostering relationships between everyone with a shared interest in the art. Willamette Week lists the slam almost every week (along with all the amazing stuff happening around the city), Oregonian has a poetry column that only occasionally is bumped, Portland Mercury thankfully lost or fired all their lit-crit Reed alumni and replaced them with people who only occasionally rip on poetry.

It is fucking awesome, and as far as I can tell, directly linked to a few key events.

I remember walking into my first (their third) If Not for Kidnap, held in the living room of a large shared house off of César E. Chavez Blvd. (it was 39th Ave, then). I was nervous as hell because the thing I can handle the least is being around a crowd of people. Plus, I wasn’t experienced with the kind of energy this group put out. It was a semi-BYOB event, with a couple of half-racks of Pabst parked on the table to fortify all the wine everyone brought. I was there with my girlfriend who’s also nervous in a crowd, carrying a bottle of red wine and wishing there was someplace nearby to get a whiskey shot. We were, of course, a little early.

Although I don’t like crowds, I do like readings, and I wanted to try to be as close to the readers as possible. The hosts, Donald Dunbar and Jamalieh Haley, were still busy putting the living room together. I’d met Donald Dunbar before, but tonight he was radiating waves of calm energy. It felt good. In fact, I’d never felt so completely welcomed into a space in my life. Kate Bucko, a friend and classmate from PSU, was a roommate in the house and provided shots pilfered from a secret stash. We went out to the back porch, to get out of the way, and met Marshal Walker Lee and Drew Scott Swenhaugen (who we’d later learn are the engine behind Poor Claudia, one of the prettiest journals I’ve seen). By the time the reading started, it was packed. People were all over the floor, directly in front of the microphone to watch Emily Kendal Frey and Lisa Ciccarello. The excitement in the room hung on everything like humidity.

I’d never seen a reading like it in Portland. In the last twelve years, I’ve been to bookstore readings, library events, slams, literary variety shows, readings by extremely famous poets in massive venues, and countless poetry open mics. I’d talked with people about what a “good” reading looked like and heard a gamut of ideal events ranging from boozy rowdiness to church-like silence. This reading got silent, but it didn’t have the stuffy feeling of being at a strict protestant service. People were drinking, but nobody in the audience reached the point where they had to heckle or shout or otherwise make themselves more important than the readers. It was rapt attention. Everyone in the room was really into the poetry. And the poetry was good. It was funny, strange, and sometimes sad. It felt great.

Matty Byloos and Carrie Seitzinger kicked off the Smalldoggies reading series (named after their press and magazine) a little over a year ago at a bar off of Hawthorne that boasted impossibly cheap pints of Ninkasi IPA. The bar closed and they’ve moved it to the basement stage at Blue Monk, a venue that has historically shown solid support for the literary crowd in Portland. It’s a remarkable event, and has been touted by some as one of the more important regular readings in Portland. Part of what makes it incredible for an audience member is that Carrie or Matty are right there at the door, despite having a show to put on, to say hi and take donations. Their presence is thread throughout the whole evening, as they swap emcee duties and prepare the audience for each new segment. The format is great, too. Since the beginning, they’ve had a band or musician open the show, followed by the readers—almost the reverse of any event I’ve ever seen. The music is often unexpected, sometimes raucous, and always contemporary—I think I’ve seen more indie-rock open for poets and writers at Smalldoggies than anything else, the most recent show featuring Curious Hands, one of my favorite local bands to see live.

Again, what marks Smalldoggies as being so great is that it has the same kind of intense energy as INFK; the audience’s attention is undivided. The venue helps. People who are more interested in socializing can hang out upstairs, leaving the fans to the work of watching, but it’s hard to think there are too many people bailing on the reading, the seats are almost always completely full and the entire back end of the room is regularly filled with people standing near the bar without ordering drinks.

Bad Blood shares this feeling. Drew Swenhaugen, Joseph Mains, and Zachary Schomburg originally put these readings together at the Work / Sound gallery right off of Morrison, moving them to ADX after a while. Bad Blood comes out of nowhere, sometimes, and can happen any night of the week. The news of a new show releases anywhere from a few weeks to a couple of months in advance, depending on what’s being booked, giving the events the feeling of being like a party the hosts threw together to break up the wet, gray doldrums of Portland weather. This is a group that’s also not afraid to mix it up, often inviting filmmakers to show off work. The readings feel cathartic, making Carolyn and I crazy about running off somewhere to talk about every little moment, the way we do after watching a movie.

I’m not sure what started this, exactly, but I’m glad it’s happening. Portland is changing by strides, so much so that the poetry produced from this city is significantly different than what has come before. Categorizing it is the job of more critical minds, but there is a real shift away from quiet meditations on the Pacific Northwest landscape and a move toward touching, dreamlike visions, absurdity, and dry humor. There are well put together readings several times a month that have all the energy, excitement, and audience I’ve ever dreamed of seeing at any of the smaller, independent events I’ve visited over the last decade or so and there are really good poets just hanging out everywhere.

It’s a renaissance. Maybe that’s too big a word. Nobody is inventing the new physics here (that I know of), but there’s a clear change in the fabric of Portland and it’s making the city love poetry again.










__________________________________________________________________
Phoebe Giannisi is a poet and architect. She works as an assistant professor at the University of Thessaly in Greece, where she teaches design and poetics related to urban space and landscape. She is interested in the performative and acoustic dimensions of poetry, and she organizes in situ poetic performances in public spaces. In 2010 she was co-curator for the Greek Pavilion of the 12th International Architecture Exhibition (La Biennale di Venezia). She is the author of several poetry collections including Loops (Nefeli Editions) and Homerica (Kedros Editions), as well as the chapbooks Sea Urchins and Ramazan. She has also published numerous books on Ancient Greek poetics and architecture. Read one of her chapbooks .

One of the hardest things to do is to get students to notice the world beyond feelings and abstractions. Feelings and abstractions seem significant. A dolphin balancing a ball on its nose is novel, but so what? Dolphins are of the moment, and although our annoying culture drones on that we should live in the moment, we are mostly lying.

Many ardent “poets” don’t like the world of details all that much because a.) they think it’s no big deal (they never know how boring it might be to read the 100th my lover is an asshole, but I’m her slave poem), or b.) for all intents and purposes, their neurotic parents have cheated them of what is really of value in this world beyond grades, careers, and belief systems (dry stuff, all that).

We say God is in the details and then we spend most of our time avoiding both details and God. Tonight, after a reading, I was parked at a Hess station and I noticed this bush at its edge. Brown leaves were shivering at its center, and a sparrow, who had no business being visible this late at night, sat hunkered down, away from the wind, not very different than a vagrant with a bottle of Hurricane. He would have been lost in the camouflage of his brown and grey and dirty buff had there not been the rather lurid light of the station reaching casually into his kingdom. The fretwork of dried out stems was intricate, the way it is in certain sketches of by Hans Holbein. But I wasn’t thinking of Hans. I was thinking this was beautiful, and all the more beautiful for coming at me in the middle of a gas stop. Either because I am urban and nature must ambush me or because I am contrary, I have never liked “officially” beautiful scenery. I was bowled over and pointed the scene out to my wife who grew up in a pretty rural town and is accustomed to nature looking well, appropriately scenic–not awing her in the middle of a Hess parking lot. I didn’t belabor the point, knowing through years of experience, that my weird bouts of transport are not truly exportable.

I wondered what the hell the bird was doing there–so late, so visible, and without his flock. Birds huddle together for warmth. Perhaps they were migrating, and this particular sparrow went off course, but I know Eurasian tree sparrows stick it out in winter. Was he an outcast? Was he having a midlife crisis? Was he sick, and wanting the privacy of dying alone? Or best of all, did fate place him there so that, in the middle of my normal doings, I could be reminded of just how amazing the seen world is?

Perhaps I am old and stupid and am not that far removed from a senile nun with the world’s largest collection of Plaid stamps. Perhaps I am too easily delighted by what I consider awe-inspiring. I know only that I was grateful for this vision and went away from the Hess station the way other, more sensible mortals drive out of national parks. If I was in a national park and saw an Elk, I’d be happy, but no more happy than I was to see this out-of-place sparrow hunkering down in the center of a bush beside the green and white Hess station.

I am echoing Williams, who, among other things, is the great poet of sparrows seen in bushes outside gas stations. We do not take him seriously because, being snobs, we want our nature to be appropriately set (as per Mary Oliver). We really don’t care for nature. We care for what it might give us in all the expected ways–but Williams was the wiser poet. In his poem, “January Suite,” he says it’s the strange hours we keep, the sudden joy of noticing a thing on the fly that makes it beautiful. He claims the dome of The Paulist Fathers outside Paterson was as thrilling to him as St. Peter’s Basilica after years of anticipation. I believe him.

Detail, especially the unexpected and perfect detail at the unexpected moment, is the neglected mother of us all, the mother who does all the drudge work and who is never noticed until, perhaps, in the poverty of our lives, we see her crossing the street at dusk, see the brown bag clutched in her hand, and remember she is our mother. No parent says to a child, “I want you to be ready at all times to be stunned out of your intelligence and brought halt and stupefied before the covenant of your own eyes. I want you to notice how traffic lights are so much more vivid before it snows. I want you to remember, for the rest of your life, the sound of my voice in a yard when I called out your name through the dusk. Please. I want you to be truly human. With all my heart. I want your consciousness to win over everything that attempts to murder you.”

These things will not make the child successful. They are, as the utilitarians say, a waste of time. Yet all that we do, all the machinations of our finest plans are so we might “waste” time instead of being wasted by it.

I will give you a little story about a teaching experience I had that pleased me as much as that Hess station Sparrow.

I had a sweet student, in my early years of teaching, who had a great love of books and poetry and hardly any talent. I taught her what a cliché was. I taught, and I admonished. I tried so hard, and so did she, painfully hard, so hard that she reminded me of the tormented student ripping his paper in Joyce, and it broke my heart because I had always wanted to be a great baseball player and I sucked. She was writing lines like:

I know he doesn’t love me. Dying,
pretending not to care, throbbing with hurt fear.
Yet his ashen cruelty takes my breath away.
and I succumb to his worst intentions.

She was not being flip or dadaist. She was being heartbroken, untalented and sixteen.

At first, I forbade her writing about love, and she obeyed me, but it was for naught. Finally, I sat down with her, and spoke of this “cruel” boy. He was a lanky, athletic, inarticulate kid with a pierced ear, and a gloomy countenance, a sure bet to make such a sweet girl an idiot. I asked her to remember one thing he did she thought was cute. She said, when he first courted her, he would hide shyly under cover of his hoody and run his long slender index finger over the bridge of his nose like playing a violin. I said: that’s it! Connect that image to your feelings of being forgotten and bring it to me on Monday. On Monday she came in all excited. She had written:

You no longer draw your finger like a bow
across the hard and freckled bridge of your nose,
no longer play the shyness of your face,
that awkward tune I loved.
Now you look me straight in the eye,
without bow, without fear, without love
and you lie.

Ladies and gentlemen, I danced. If I could have purchased a golden laurel wreath and placed it on her head, I would have done so gladly. She didn’t understand my excitement. She instinctively knew she had written something beyond her usual powers. To see that sort of moment is better than seeing a sparrow or an elk. For me, it was like the first time Helen Keller spelled out the word “water.” I went home and tried to explain this joy to my then lover who said “so what?” My wife never says so what. She is a good poet. She teaches. When someone has done something beyond their powers she comes home and tells me, and I love her all the more because I understand she has just seen her own sparrow at the Hess station.

To be a teacher is to be a midwife. You bring the child to bear. You stay up all night. If things go wrong, you question yourself. You want to have an open sesame for every soul you encounter. You want something to open in them and for them, and when you are at your best, you don’t care if they ever say thank you. This girl continued to be only fair to middling compared to my other gifted students, but years later, she still reads poetry. She has two children and a dog, and she can’t remember why that lanky boy broke her heart, or, if she remembers, she laughs. The gifted students are the elk in the park and I am grateful to them, but I am, perhaps, partial to the sparrows. I don’t know what they are doing there, without a flock, and huddled alone.

We say “show, don’t tell,” but this is a lie. We should say, “All true showing will tell, and all true telling will contain a sparrow, and, in the middle of doing what you need to do, you will waste time, and you will notice what makes you human beyond all the lies we tell.”

Warning: mUutations are arbitrary interpretive readings that change the poems into something they’re not. Proceed at your own risk. See for more info.

The conflict between eternity and time is deeply embedded in the consciousness of human persons. I believe it gives rise to most impulses that define us as human: the impulse of language and literature, cults and philosophy. When I look at the Anastasis in the Chora Church or hear the words Handel chose from the book of Job (parts of which probably predate Judaism itself)–”and though worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God”–these seem to express profound human hopes that exist in one form or another, even in prehistory.

Almost all cultures have some way of venerating the dead. The very notion of tradition is, as Chesterton called it, “the democracy of dead.” (And what is poetry if not, in some way, a tradition of speaking and a means by which poets gain for themselves a kind of immortality?) Of course, many belief systems do not have any notion of resurrection, or even an afterlife. That’s not what I’m talking about: rather, I think it’s the desire to merge or rectify sacred and secular time. I hear something similar in the grief of Gilgamesh over Enkidu (here in Ferry’s translation):

Enkidu, the companion, whom I loved,
who went together with me on the journey

no one has ever undergone before,
now Enkidu has undergone the fate

the high gods have established for mankind.
Seven days and nights I sat beside the body,

weeping for Enkidu beside the body,
and then I saw a worm fall out of his nose.

I roam the wilderness because of the fear.
Enkidu, the companion, whom I loved,

is dirt, the companion Enkidu is clay.
Must I die too? Must Gilgamesh be like that?

This might be a leap, but when eastern writers talk about emptiness, I see a similar impulse, an attempt to rectify time and eternity, though with a slightly different bent. Buddha:

He in whom a desire for the Ineffable (Nirvana) has sprung up, who in his mind is satisfied, and whose thoughts are not bewildered by love, he is called urdhvamsrotas (carried upwards by the stream).

And Lao Tzu:

Always without desire we must be found
If its deep mystery we would sound;

By emptying oneself of desire, one can hope to escape the vicissitudes of time (Nobody gets mad at an empty boat, Chuang Tzu says). Think of mystics who desire a peace beyond circumstance through ascetic practices. Think of the God’s rest on the seventh day of creation.

That scene set, think of Auden’s ballad-esque poem “As I Walked Out One Evening.” As I read it, the poem is a direct engagement of this conflict. It’s a debate between a lover enraptured with the beloved and a clock enraptured with time. Notably, the lover is singing “Love has no ending”:

‘I’ll love you, dear, I’ll love you
__Till China and Africa meet,
And the river jumps over the mountain
__And the salmon sing in the street,

‘I’ll love you till the ocean
__Is folded and hung up to dry
And the seven stars go squawking
__Like geese about the sky.

‘The years shall run like rabbits,
__For in my arms I hold
The Flower of the Ages,
__And the first love of the world.’

I see the lover here as a stand in for the poet, as one who thinks love is both immortal and can be immortalized. The lover speaks in the tradition of the Song of Songs: “Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm: for love is strong as death.” Note the images of a kind of return to pre-history, perhaps because the ancients had a much keener sense of living in an almost eternal realm upon the earth. “I’ll love you / Till China and Africa meet” could be an image of impossibility, but I’m reminded of Pangea, the literal meeting of the continents.

I am still dubious, though, about whether the poet here is enraptured by the appetitive passions (the hunger for an other) or has tapped into something deeper, something almost pre-existent: is “the first love of the world” a profound statement about the nature of the universe or the result of engorged hormones?

“But all the clocks in the city / Began to whirr and chime:” now enters the machinery of modernity, dispelling the lover’s “magical” notions of reality. When I first read this poem, I assumed the clocks were metonymous for Time itself. But as I was doing the dishes the other night (hands plunged in the basin, as it were), I saw it makes more sense to see the clocks as beings enraptured with the notion of time, in the same way the lover is enraptured with the particular beloved.

The clock takes a certain delight in dismantling the ambitions of the lover, and in the process gets some of the best lines in the poem:

Time watches from the shadow
__And coughs when you would kiss.

‘The glacier knocks in the cupboard,
__The desert sighs in the bed,
And the crack in the tea-cup opens
__A lane to the land of the dead.

‘O stand, stand at the window
__As the tears scald and start;
You shall love your crooked neighbour
__With your crooked heart.’

Notably, the clock’s speech about the “truer nature” of the world, about the crush of time, serves only to increase a desire to escape the transience of time.

It’s easy to think the clock has won this debate. Cynics always seem to win because their cynicism places them beyond reaching. It’s a crass, but often effective, perch to argue from. The clock is also given the last word, the chiding riposte.

It’s easy to forget the third voice, the translator of the event: Auden’s speaker. The imagistic choices of Auden’s speaker also seem to affirm the clock: first, “The crowds upon the pavement / Were fields of harvest wheat” could be a perfect image of the transience of life. And could there be a more perfect image for the crush of time than a river? Doesn’t water, like time, eventually wear even rocks to nothing?

But there’s this passage from Siddhartha that I think is relevant:

Have you learned that secret from the river; that there is no such thing as time?

…That the river is everywhere at the same time, at the source and at the mouth, at the waterfall, at the ferry, at the current, in the ocean and in the mountains, everywhere, and that the present only exists for it, not the shadows of the past, nor the shadow of the future?

Does the river upend the notion of time? If so, then one could at least consider the clock in Auden’s poem to be rebuffed. The fields of wheat could also be an image of history as cyclical, which also disrupts the notion of the arrow of time.

The true mystery in the end is that of the speaker, I suppose, a removed observer whose own latent perspective is too slippery to pin down: river? clocks? lover? Who wins the debate?

The Scottish Play

The Scottish play the bagpipes with dignity to escort people from here to there.  You can read about this in Wee Gillis. An English teacher was teaching himself Finnish:  “Every morning my wife and daughters ask me, Have you finished your Finnish?”  Well, had he?  Finnan Haddie!  It’s an appealing idea, costumed musicians accompanying you wherever you go.  Bath is an antithesis of Scotland, fount vs. tarn.  Elsewhere, a mighty pinto was named Atlas not because he was strong (which he was), but because his markings described the Americas.  Suppose you are headed up the crags to visit this tarn.  In the US your car has bumpers; in the UK, guards.  Bumpers is defeatist, isn’t it?  As if you knew you’d crash.  This text could be set in Helvetica. ________________________________________________________ Caroline Knox‘s sixth book, Quaker Guns (Wave, 2008), received a Recommended Reading Award 2009 from the Massachusetts Center for the Book.  Her eighth book,Flemish, will appear in 2013.  She has recent work in A Public Space and Denver Quarterly.

***

***

***

 

Michael Rae’s suggested links
1.
2. The . Michael has served as his tattoo guinea pig for a decade.
3. .
4. Contemporary American folk art: .
5. .
6. .
7. .
8.
9.

_______________________________________________________________
“People Thoughts” is an ongoing drawing/writing series by Michael Rae that began in 2009 and now features over four hundred pieces. In addition to illustration and writing, Michael produces pop music under the moniker “Freak Week.” He is from New Mexico and lives in Brooklyn. He loves sports. You can find many more of his creations .

PHOTO by .

I’m going to put the next few terms under the larger sweep of synecdoche, a word that is dangerous to delve into since theorists and language experts, in their mania to confine, have proven themselves enemies of it: synecdoche, in its Greek form, is an amazingly useful and valuable term. It pretty much means: “It’s understood.” And we can break “it’s understood” down into three or four classes:

1. It’s understood that the part means the whole: “The arm of the state.”
2. It’s understood that the whole means the part: “The state called today and said I owe them my first child.”
3. It’s understood that it’s not to be taken in a hyperbolic way, although said in a hyperbolic way: “She’s a wreck.” This third one is so close to metaphor that you could call it that if you wanted to be a jerkwad, but it’s a shabby metaphor that, in this conversational situation, works much better than a well polished metaphor: “She is a graceful sloop splintered upon the merciless waves of misfortune.” (Yeah, right.)
4. It’s understood in terms of object, time, space, emotional condition, even though it may not be a time, a space, an emotional condition: “That’s guy’s a player’” or “Doesn’t she know she’s eight years past her expiration date?” (She’s going to get dumped).

More or less, synecdochic speech and all its subforms are understood even though it’s either not said—except when said in part or in a whole that means a part—or… well, you get it. It’s all the speech around things: inference, metaphor-but-not-exactly, half-said things, things said wholly that don’t mean the half.

In the Greek, it’s a beautiful word that pretty much tells us what the linguists, experts, and rhetoricians refuse to admit: language is often a hopeless (thank God) matter of almosts that fail to be 100 percent accurate and are, therefore, understood far better and fruitfully than they would be (and misunderstood far more dangerously) than if people were uber-precise at every turn and spoke with the absolute literalism of someone with high functioning Aspergers (I believe Aspergers students are a lot more adept at almosts than given credit for, and not because they “get it” but because language can never be truly “gotten.” An Aspergers student who learns by rote what others “just know” will be far more precise, and their language, when cleansed of figurative speech, is far more “post-modern” than most emoters. I see high functioning Aspergers as a post-modernist emphasis on T-factor—the thinking faculty in the Myers-Briggs…but more on that later).

I don’t believe in the neat distinctions between learned and hard wired behaviors, and believe most behaviors are some hybrid ration of the two, so my own theory on language, as to what is hard-wired, is this: as with math, where there is a center for the brain that controls precise calculation (2 plus 2 equals 4) and a related yet independent area that controls approximations (2 plus 2 equals 3 or 4 or 5, but never 4,344), we will find that language also has such a split. Children go through a stage where all non-human animals are called by one animal. This is “good enough,” just as it is good enough in some parts of the world to denote all color by red, black, and white, but snow has as many as forty types (the crayola deluxe denotation of snow). Depending on what part of your brain is more developed or more dominant, not only overall, but at any given moment, and in any situational context, you will be moved toward precision or toward “good enough,” towards information/denotation based language or form/synecdotal utterance.
Now, the greater our love of data, facts, and information becomes, the more our society fancies denotative/informational speech: rigorous nomenclatures exclusive to a certain field (the jargon of post-modernist theory), information, or “just the facts Ma’am,” unencumbered by any rhetoric or emotionally charged utterance. As Kenneth Burke—my hero—said in Counter-Statement, “The hypertrophy of information leads to the atrophy of form.”

Here’s the weird thing: as post-modernism and the scientific stress on T-factor moved us away from form/synecdotal writing, we became more and more obsessed with metaphors! It is kind of hilarious to hear scientists and theorists speak of metaphor because very often they do it in a step-by-step, uber-empirical way that smacks of high functioning Aspergers. No one can ruin metaphor and the joys of metaphor (but not the joys of comedy) more than academics obsessed with metaphor. There is a good reason they are obsessed with metaphor: they don’t “get it” really, and they want to. They fail to realize that it is not to be gotten and is gotten by not getting it. It is the almost, the “understood” part of the brain lighting up, that part which never calls for precision without ecstasy, or for ecstasy without precision (an almost, that is just so).

I want to connect this to another term: hendiadys. Hendiadys is the “understood” through the conjunctive. It can be sonic, intellectual, emotional, sensational relation. When it is intuitive relation, it usually exists in the realm of the surreal or the comical. It is, in this instance, a “blasphemy against the expected that gives pleasure.” I like to think of hendiladys as “handy ladies.” I must have a cockney gene somewhere. Anyway, examples:

All Sound and fury (emotive, or figurative)
of Mice and men (both categorical and sonic)
God and world (conceptual)

As I have said before, the wonderful word “and” both joins and separates. I see it as the chief relational in the English language. It both yokes and sunders. It is the ultimate melding of dialectic with aporia. It is the one word I would write a musical for!

Take “love and death.” It is understood these two go together because of usage, but what does love really have to do with death? Suppose I say, “Love and little men picking their noses at a bus stop while discussing Proust.” This is what I call comic hendiadys. It is used in many postmodernist, surreal structures. It is “Wrong” for all the best reasons. I can even get rid of the word “and.” I can write, “It was a day for true love. We all realized it. Men stood at the bus stop, picking their noses while discussing Proust.” Believe me, that is at the heart of postmodernist structures: to emphasize the disconnect of “and”, very often for the sake of either a deeper connection, or as a critical disavowing of connection, or for the comic energy of the incongruous. It destroys understood and agreed upon priority, but, if it is done for comedy, it affirms an order by disobeying it. I also believe there is an “Aspergian” form of this hendiadys that truly does not recognize “understood” categories. A high functioning “Aspergian” might take exception to “all sound and fury.” They might think “well the sound must be a sound of anger or loud, or it can’t be fury.” This emphasis is not necessarily bad in a post-modernist structure. Two of my best creative writing students have high functioning Aspergers. Their forthrightness can go from the tender to the comically literal such as when one of them, being a forthright and decent girl who couldn’t stand when people used the words “shut up” (she knew it as rude) said to her disconsolate boyfriend: “I know you are sad. Don’t be sad. I will give you a blow job tonight,” in front of twenty people. She only realized this was odd from the reaction. She was not being funny. She was being considerate. Approximation is never innocent. Precision often is.

Assignment: look up hendiadys. Play with things that have never been joined by an “and”: “Despair and beefy truck drivers masturbating at a rest stop.” Remove the “and” and tell the narrative as I did above. Good luck.

A footnote: Someone like Andy Warhol was able to have such great power because he was dadaist–not ironic. When Andy Warhol said, “I just adore a really good murder,” he was aping the innocent lack of social cues peculiar to Marilyn Monroe. Read his diaries. He was not innocent, but he understood the power of it like no one else. Absolute literalism is irony made conspicuous by its absence.

Cue, Routine, Reward

I’d like you, for a moment, to think of writing not as a calling or gift or pipe dream, not even a profession or hobby. Instead, I’d like you to think of writing as a habit. For at least the remainder of this article, the desire to write is not some high-minded, abstract and holy adventure. It is, rather, no greater or lesser a task than brushing your teeth.

I started thinking about writing in these terms when I read Charles Duhigg’s fantastic about the formation of habit through the lens of companies like Target. Here, I’d like to take that information and apply it to writing, examining habits that inhibit my writing, and what it takes to make writing a habit, looking to bolster the writing habit and curb the interfering habits.

The first step is understanding the habit loop: cue, routine, and reward. Duhigg explains a study concerning the meta-knowledge of one’s own behavior and how that might affect future behaviors:

In one project, 256 members of a health-insurance plan were invited to classes stressing the importance of exercise. Half the participants received an extra lesson on the theories of habit formation (the structure of the habit loop) and were asked to identify cues and rewards that might help them develop exercise routines. The results were dramatic. Over the next four months, those participants who deliberately identified cues and rewards spent twice as much time exercising as their peers.

 

Since I’m a bum (or, as I prefer it, an indigent bohemian), I have a luxury most writers do not—time.

Very rarely do I meet writers who are content with the work they put in, even at residencies. We writers end up talking about writing (and how we don’t write enough) more than we write.

But why is there such a disparity? And why is it so common?

Examining the structure of the habit loop might hold the key. We all intuitively understand the loop to a certain extent, when we try to start running every day, or stop biting our nails. But my sense, and possibly yours, of how to reinforce the writing habit has been flawed.

Let’s begin at the end: reward. To create a habit, the reward cannot be abstract or distant. It must be immediate and, if possible, tangible. Therefore, THE REWARD for writing IS NOT PUBLICIATION. I don’t mean to undermine the tenacity it takes to overcome the rejections and hurdles, but simply to point out that external validation is not the reward that will make writing a habit. (It might, in fact, distract you from it.) Every writer can shell out the advice to stop thinking about publication and just get the work done. I’d like to reiterate this but with a different application: for writing to become a habit that sticks, you must also have a short-term reward.

My reward, after a day of writing, is watching TV. Good TV! (I just finished the last season of the incredible BBC series Upstairs Downstairs, which aired in the 70s).

Your reward might be cooking a nice meal with your partner or going out for a drink, listening to a podcast, watching a movie, reading a book that has nothing to do with writing-research, smoking, masturbating, whatever.

My cue for writing in the morning is seeing my laptop sitting on the kitchen table as soon as I walk in, or on my desk as soon as I wake up. Just as the habits we’ve developed over decades are not easily forgotten, the habits we’d like to develop are difficult to initiate. The trick is to find one of those diehard habits, and piggyback onto it, Duhigg says. You want to get an hour of writing done in the morning? Pick out your clothes for the day, but stay in your pajamas until your writing is done. Putting the coffee pot on could your cue for opening your laptop and starting to write. If you write after work, your cue could be pushing start on the dishwasher after dinner; in this case, writing would also be the reward for cleaning up.

Unlike!

Freedom from distraction has become so entwined with my writing habit, that when I do have access to the internet, a new habit instantly forms, interrupting my already existing writing routine. That new habit is—what else?—checking Facebook.

In order to overcome this monster of a habit, I know I must, like the exercisers in the experiment, hack my brain. I must replace one routine with another.

According to Duhigg, if you want to curb your compulsion to eat a cookie, or, in my case, to check Facebook and gmail, you must understand where the impulse stems from by identifying your habit loop—cue, routine, reward—no matter how silly the answers are.

What, precisely, is the reward you get for your facebook habit? Perhaps it’s keeping up with your friends who you haven’t seen in a while, since you’re so busy writing and work and all. Perhaps it’s that gratifying, duplicitous feeling of envy and pride that your Facebook friends are at a boring desk job (getting paid to update their status), while you are broke and writing the next best thing…while living in your parents’ basement. Or is it that you simply need to give your brain a moment’s break?

Perhaps you need, as Duhigg did, to run a few tests to land on what the precise urge is. What happens when you take a walk or do a few jumping jacks the next time you feel the need to check your email when you’re in the middle of a scene? If it turns out you just needed a break, it should be possible to replace Facebook with this new routine. If a mental break was not the reward and you still feel like getting online, go back to square one and try a different replacement routine. Drink a glass of water or eat an apple while sitting back down to write—maybe you needed more stimulus or to stave an oral fixation. If you need to prick a hole in that isolating writer’s bubble to feel connected, stream a two-minute story on NPR that is in some way connected to your writing research. Or, if you really must socialize to feel less alone for a moment, try finding a social outlet that will be less distracting and has a definite endpoint.

Naming the cue is more abstract. What initially drives you to constantly have Gmail open, or to hit refresh on your Facebook newsfeed? Is it the desire to find out if you’re famous already? (Did that story or poem get accepted by the Kenyon Review, or are they a bunch of losers who don’t get your work?) Are you sleepy? Hungry? Bored?

“Our lives often contain too much information to figure out what is triggering a particular behavior,” Duhigg states. Rarely do we eat breakfast at a specific time because we’re actually hungry. But Duhigg says we can locate our cue by examining which of five categories it may fit into: location, time, emotional state, other people, or the immediately preceding action.

Location: at my computer.
Time: 10:15am, 11:49am, 1:23pm, etc. (You’ll have to track this, which might help curb the habit anyway!)
Emotional state: overwhelmed with a writing problem, anxious.
Other people: Sometimes Chris asking me questions about his own writing, but usually just me.
Preceding action: reading a sentence I wrote and saying bleh, did I really write that?; trying to figure out how I get a character from point A to B swiftly; finally asking how can I possibly cut this damn book from 430 pages to…to…

It’s pretty clear what my problem is.

I have not fully attempted to unpack and repack my social networking habit. It’s daunting! And maybe I’m a little keen on my self-loathing and anxiety like any neurotic writer. But I have begun thinking about it. I’ve identified that my cue is anxiety or feeling overwhelmed by the intimidating task of my project. My routine is checking Gmail, then Facebook, then Gmail again. My reward is a break from said anxiety by doing something simple and mindless.

I would love to change the cue, but I have a feeling that that would entail a complex shift in my world-view and self-view that could take years of therapy. For now, my work—and yours—is to replace the routine. When I’m feeling overwhelmed, I’ll take a walk or make a snack, during which I can more calmly think about the problems in the novel, having taken myself physically away from it.

Once you start thinking this way, it’s hard to stop. You realize you have layers upon layers of habit loops. Not getting enough exercise? Too distracted by Facebook? Maybe you can curb one habit by introducing the other. I imagine that the zen-masters of the habit-loop are able to completely invert their cues and rewards. Writing itself can become the reward.

Sad Indianapolis

I go to the movie theatre
to look at the rows of exit lights

just to feel like I’m landing in my life.

I tried to pull the world back
from the explosion;

but it is snowing;

the sky looks like
falling ash.

Each morning I stitch together
a moment, say,

the muted
light around a bowl of peaches,

but soon the junior
senator in me so timidly casts
his vote for desire

I can barely pour the milk.

Sad Indianapolis, famous
only for a race

that comes once a year,
the noise so loud it evacuates
the head briefly
and orderly

like a fire drill; then it all returns:

worries, regrets,
Yvonne, the hilltop, endless strip-
mall parking lots

where I would sit
as a teenager, the tongue
of the world on my battery,
and feel a huge, yet exact

emptiness, as if someone
were unfolding thousands of
little origami cranes in my chest.

This is a thankless town. You could burn
it and it would look better.

But still my heart
still wins, its penny slots

sometimes just walking
the neighborhood, admiring leaves:

How do I say this?

What I want is some ugly little
animal to be invented,
unloved, unnecessary

to represent
what can’t be

put back in order. To live in place
of where I live.

_____________________________________________________________
Frank Montesonti is the author of Blight, Blight, Blight, Ray of Hope (Barrow Street Press), and the chapbook A Civic Pageant (Black Lawrence Press, 2009). He has been published in literary journals such as Tin HouseBlack Warrior ReviewAQRPoet Lore, and Poems and Plays, among many others. His second full-length collection, Hope Tree, is forthcoming from Black Lawrence Press in 2014. He has an MFA from the University of Arizona and teaches poetry at National University. A longtime resident of Indiana, he now lives in Los Angeles, California.

Warning: mUutations are arbitrary interpretive readings that change the poems into something they’re not. Proceed at your own risk. See for more info.

Here’s Matthew Zapruder’s “To a Predator”

I woke up early and saw a fox.
It was leaping and dragging its glorious
red and white tail behind it across
the road. It held a grasshopper in its mouth,
which it dropped when it saw the small
carcass of a young javelina. Last night
I was woken by their hairless rooting through
a field of cactus in moonlight. They all
stood together, ears rotated forward into
the breeze, protecting the single mother
protecting a pair of young. Their
mustachioed labium superius oris i.e.
upper lip protects a gentle tusk
the color of greywater. I almost sympathize
with their corporate need to snuffle
and roam in packs until dawn returns them
to hollows they made in the ground.
But my sleep does not. Thus I shone
a very powerful flashlight into their midst
and watched them scramble across
the highway, dispersing. Thus I walked
out into this morning, wearing a shirt
the color of a dandelion, whistling
an uncertain tune about the mild unequal
life I would like to know better of a rich
acquaintance in the Mexican city of Guadalajara.

I’ve been thinking about what Robert Kelly wrote in the early 60s about each image in a poem having “its field of force, its shadow moving darkly through the poem.” Arrangement, or sequence, for Kelly, is the key:

Basically, the fullest force is possible only by means of the successful employment of one image’s position in a context of other images… The subsequent image is conditioned, made to work, by the image that precedes it, and conditions, as it is finally conditioned by, the image that follows it: through the whole poem…

The whole poem is more than the sum of its parts. Very important for this superequivalence is the ORDER of images within a poem.

Kelly is thinking about images, but it is impossible not to see an overlap with narrative or dramatic sequence working the same way and being almost the same thing. In Zapruder’s poem, the most remarkable moment is not the encounter with the fox-mother and babies in the night, but the “shirt / the color of a dandelion” the speaker dons the next morning. The sensory and psychological tone in that detail gathers almost all of its meaning from the scene preceding it, the nocturnal encounter. “Thus” rhetorically aids the transference and reinforces the sense of a causality-link between this moment and the night before. We’re cognitively confused and delighted at the notion that a shirt’s color (or his choice of shirt) hours later had anything to do with the foxes. The tight, chronological structure of the poem amplifies this effect. What’s the “residue” of the previous images on the image of the shirt? It’s impossible to say—herein is the ineffable, almost magical trick poetry playing on the mind.

The effect also comes through a paradigmatic or contiguous relationship, much more directly having to do with what Kelly is referring to. Zapruder’s parallelism hints at it:

“Thus I shone / a very powerful flashlight…”
“Thus I walked / out into this morning…”

Synchronicity or simultaneity: two seemingly unrelated things happen in different places or times but are held together artificially. It’s more jarring when the things are further apart in time and space, such as the “rich / acquaintance” in Guadalajara. Somehow this new character belongs in the network of meanings with the foxes, flashlight and shirt.

This is more than, or something other than, metaphor. Zapruder’s metaphor of the foxes’ “corporate need to snuffle / and roam in packs” places a lovely, filtering veil of corporate America over fox-ness, opening all kinds of analogous correlations and possibilities. But corporate America is not the dramatic frame of reference, whereas the dandelion-colored shift and flashlight and foxes are and are thus forced into contiguity along a lateral axis. They share the same “ontological” status, whereas metaphor is figurative and removed. Obviously, metaphoric vehicles still lurks around “darkly through the poem,” but not as prominently.

This effect operates in a poem whenever there is a shift in discourse of subject matter. It’s not necessarily just Bly’s “leaping,” either, which requires emotional content. In Leaping Poetry, Bly wrote that Ashbery and his disciples didn’t properly “leap” because they merely change subjects without a “head-of-emotion.” But Zapruder’s shirt doesn’t have much emotional valence and it still works to bring that special aspect of reality to the fore: the paradox of the simultaneous unity of everything hidden in the appearance of disorder or chaos. So I’d take issue with Bly and agree more with Kelly, who says nothing about emotion. Merely changing subjects does seem to work.

Kelly sees transformation of the world as poetry’s function: “We are given: 1 world to transform, 1 language to transform it with,” and adds, “transformation is process, involves truth as emergent from process and not distinct from it.” Kelly was describing a new kind of poetry (deep image) when he wrote these ideas, but they have proven applicable to a whole range of poetics of disjunction.

I figured I’d post these. Many poets employ them without ever knowing their names, and that seems to work, but I like knowing the names of things. There’s something thrilling and wise ass to me about going through the world, saying: “Oh look! A Eurasian tree sparrow!” At age six, I fell in love with a girl because she would say things like “isn’t the planet Venus lovely tonight? Look, Joseph, it is rising over the Chivas Regal billboard sign across the street!” Who wouldn’t love a girl who talked like that? I guess a lot of people might find her a trifle pedantic, but the pedantry of never being allowed to know anything gets on my nerves. It’s as if everyone were being stingy and saving it up for a test or waiting for me to make a mistake so that they could hammer me over the head with my own ignorance. This little girl was generous, and her bestowing of information seemed forthright. She taught me birds, and planets, and little facts about rivers that ran backwards. I loved her. So it is in memory of her, forever lost in the murky waters of my past, that I post rhetorical devices for the next two or three posts, hoping someday, a person reading these might turn to their companion and say: “Oh look James, a stunning example of chiasmus!”

Let’s start with Anadiplosis (and discover others along the way). I love this name. I think of it as “Anna Di Plosis, a stunning old woman from Florence who knows how to hold her scotch (in her herbal tea) Anadiplosis pretty much means to begin the next phrase as you ended the previous. It could be one word, or a couple words. I’ll give you an example:

Wind rousted waves,
waves tousled and torn
torn from all thought and all humor:
Humor me if you will:
Kiss the bright hem of my garment,
garment of silk, and inlaid pearls,
pearls milk white as your foam,
foam that has carried the stars,
and will carry them back,
back where all pearls are born.
kiss the gold sandaled feet of Deirdre,
Deirdre, of the sorrows
this pearl tossed into the sea.

Now even though this poem has no regular meter, it sounds metered. In point of fact, it sounds like something more than meter, and that something more is what I call “invocative pulse.” Whitman has invocative pulse beyond any American poet. Invocative pulse is born from rhetorical devices such as Anaphora, enumeration, apostrophic address, and, in this case, anadiplosis. Invocative pulse functions in both poetry and prose that is meant to give a sense of speechifying– not casual speech, but the speech of orators and bards. When the modernists came along, they purged poetry of more than just regular meter and rhyme. They took away most other rhetorical devices as well. Ginsberg, following along the line of Whitman, made popular again the act of speechifying. To many ears raised on modernist and postmodernist free verse, deeply invocative poetry sounds over blown and tacky, but, to many ears longing to hear something out of ordinary journalistic speech, the free verse written bereft of all rhetorical devices, sounds flat and drab. To those who hunger for sound, a poem stripped of all such devices is neither poetry, nor even well varied prose

No poet escapes rhetoric entirely. I see rhetoric (persuasion by ear) as a sort of ongoing address to the sea, to posterity, even when it’s being used to address a rotary club. Such poems have a sense of ritual. We might call it eloquence. Sounding appeals to us through more than mere information. Using Kenneth Burke’s definition of form, and modifying it somewhat: “The building of and fulfillment of a desire in an audience or reader beyond mere information.”These devices were a vital part of the oral tradition, and one can still hear their echoes in speeches and legal documents. Used in moderation, they don’t have to sound high-falutin. And that is your first mission: write a short prose piece or poem that uses anadiplosis. Example:

Fuck (A blow to The Head)

So, like she clocks her brother Igor upside the head with this enormous cabbage? Cabbages can be lethal, man. Man, the poor dude goes down for the count, I mean he’s out, and starts foaming at the mouth–Mouth, full of drool and blood, no shit, and she’s standing over him like the queen of Sheba… hey, what time is it? It better not be nine dude. Dude, If it’s nine, I’m fucked. Fuck it. I’m fucked.

Certainly not eloquent, but it can help render this idiot’s character just by the way it sounds and, here, the anadiplosis just seems part and parcel of his poverty of speech.

There are other rhetorical devices employed in the first example: personification, apostrophic address (talking to something that does not usually talk back: like the dead, or the sea, or America, or a microwave). Alliteration figures into the poem: wind/ waves, tousled/torn. Anadiplosis could also be considered identical rhyme (rhyming look with look). I want to call rhymes that take place at the end and the beginning of lines Anadiplosic rhyme. Example:

Diving Into The Sea

I dove into the sea,
me, who never swam.
Damn it was cold.
Old men ogled my tits.
Bits of sea weed got caught in my hair.
There is no way I’ll do that again.
Amen.

I guess the point of this beyond giving you some names is to show that there are hundreds of ways to create invocative pulse beyond rhyme and meter. Most of the devices of rhetoric are sonic, rhythmic, and mimetic—usually all three. They originated in a time when words were heard rather than read. Usually, when a poet declares that he writes poems that are meant to be read on the page, and only on the page what he really is telling me is that he hates “sounding.”In a sense, he has been won over to the rhetoric of silence and has a pure streak, but even punctuation “sounds.” It is meant to control and vary the speed at which we read. Even the white space is deeply rhetorical, whether we admit it or not. A period is a call to a full stop. A comma is a lesser pause. All this belongs to rhetoric since it is about pulse, the persuasion of varied or regular pulse.

If you want to escape all rhetoric, you are out of luck. Poets who hate their poems leaving the page often read in as flat and uninteresting a tone as possible. Often, very arrogant haters of poetry read aloud will ignore their own punctuation and just read through the periods, commas, or white space. This is childish and stingy, and is based on no aesthetic merit save meanness and hatred of sounding. Of course, too much rhetorical might can piss anyone off, but violent, “on the page” poets (I love calling them violent) are not being honest. The reader will impose a rhythm as he reads where none exists. Not finding any rhetorical devices, the reader will usually create them. So even if you are poet of the page, and nothing but the page so help me God, it is good for you to know the devices of rhetoric, if only to avoid them.

Assignment: write a poem using apostrophic address, anadiplosis, and alliteration. Then take the poem and strip them of all these devices. Good luck.